Новости образования 23 29 июля 2016



страница9/9
Дата30.10.2016
Размер0,62 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Сайт зюзинской школы получил сто баллов

Подведены итоги Общероссийского рейтинга школьных сайтов, который ведут Российский новый университет и издательство «Просвещение» для стимулирования применения современных информационных технологий в российских общеобразовательных учреждениях.

В рейтинге значится несколько учебных заведений, расположенных в районе Зюзино. На днях стало известно, что сайт школы №554 получил от независимых экспертов сто баллов из ста. Поздравляем!

Однако не стоит расслабляться, ведь рейтинг представляет собой регулярно обновляемую базу сайтов общеобразовательных учреждений, дошкольных образовательных учреждений и учреждений дополнительного образования детей, а также сайты учителей, классов, школьных библиотек, музеев и другие подобные интернет-ресурсы.


unkniga.ru, 25.07.2016

Опубликован длинный список премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2014–2016 гг.

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал длинный список соискателей премии по итогам 2014–2016 гг. В него вошли фамилии 28 переводчиков из 18 стран. Всего к участию в конкурсе было подано 156 заявок из 28 стран мира.

Длинный список премии «Читай Россию/Read Russia»

по итогам 2014–2016 годов

Номинация Классическая русская литература XIX века:

1.                  Алан Асад и издательство Ruin Forlag AB за перевод «Петербургских повестей» Николая Гоголя (Швеция);

2.                  Розамунд Бартлетт и издательство Oxford University Press за перевод романа «Анна Каренина» Льва Толстого (Великобритания);

3.                  Нина и Филип Герра и издательство Relogio D'Agua Editores за перевод рассказов Льва Толстого (Португалия);

4.                  Георги Доксани и издательство Uegen за перевод «Братьев Карамазовых» Федора Достоевского (Албания);

5.                  Дина Маркон и Gad Carmel Publishing House за издание философских произведений Льва Толстого (Израиль);

6.                  Фэн Наньцзян и издательство «Народная литература» за перевод «Бесов» Федора Достоевского (Китай);

7.                  Майкл Пэрсглав и издательство Alma Classics за перевод романов «Дым» и «Новь» Ивана Тургенева (Великобритания);

8.                  Хоакин Фернандес-Вальдес и издательство Alba за перевод романа Ивана Тургенева «Отцы и дети» (Испания);

9.                  Андраш Шопрони и издательство Syllabux за перевод «Преступления и наказания» Федора Достоевского (Венгрия).

Номинация «Литература ХХ века» (произведения, созданные до 1990 года):

1.                  Сельма Ансира и издательство Fondo de Cultura Economica за перевод избранных произведений русских писателей XX века (прозы Марины Цветаевой, Бориса Пастернака; Александра Блока, Николая Гумилева, Осипа Мандельштама, Ивана Бунина, Михаила Булгакова и Нины Берберовой) (Мексика);

2.                  Хюлья Арслан и издательство Yapi Kredi Yayinlari за перевод романа «Доктор Живаго» Бориса Пастернака (Турция);

3.                  Одиль Белькеддар и издательство Ecole des Loisirs за перевод повести «Серебряный герб» Корнея Чуковского (Франция);

4.                  Орнелла Дискаччати и издательство Einaudi за перевод романа «Чевенгур» Андрея Платонова (Италия);

5.                  Жак Мишо-Патерно и издательство Syrtes за перевод книги «Последние листья» Василия Розанова (Франция);

6.                  Розмари Титце и издательство Carl Hanser за перевод романа Гайто Газданова «Вечер у Клэр» (Германия);

7.                  Абдалла Хаба и издательство Al-Mada за перевод избранных произведений Михаила Булгакова (Ирак);

8.                  Люба Юргенсон и издательство Heros-Limite за перевод романа «Товарищ Кисляков» Пантелеймона Романова (Франция).

Номинация «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года):

1.                  Эмануэла Бонакорси и издательство Fandango за перевод романа «Легкая голова» Ольги Славниковой (Италия);

2.                  Алиция Володзько-Буткевич и издательство Akademickie SEDNO за перевод мемуаров «Улицы генералов» Анатолия Гладилина (Польша);

3.                  Анн Колдефи-Фокар и издательство Motif за перевод повести «Веселый солдат» Виктора Астафьева (Франция);

4.                  Мелани Мур и издательство Glagoslav за перевод романа «Размножение личности» Татьяны Щербины (Великобритания);

5.                  Фернандо Отеро Масиас и издательство Nevsky Prospects за перевод сборника рассказов Анны Старобинец «Икарова железа» (Испания);

6.                  Лиза Хейден и издательство Oneworld за перевод романа «Лавр» Евгения Водолазкина (США).

Номинация «Поэзия»:

1.                  Арий Ван дер Энт и издательство Stichting Uigeverij Douane за перевод «Демона» Михаила Лермонтова (Нидерланды);

2.                  Андрей Калц и издательство Kulturno Umetnisko Drustvo за перевод избранных поэм Марины Цветаевой (Словения);

3.                  Филип Метрес и Дмитрий Псурцев и издательство Cleveland State University Poetry Center за перевод сборника стихотворений Арсения Тарковского (США);

4.                  Клаудия Скандура и издательство Gattomerlino за перевод сборника стихов «Ржавчина и желтизна» Сергея Гандлевского (Италия);

5.                  Ван Цзяньчжао и Шанхайское издательство литературы и искусства за перевод стихотворений Осипа Мандельштама (Китай).

«Читай Россию/Read Russia» присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.

Премия была учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Премия вручается раз в два года при участии Президентского центра Б.Н. Ельцина и при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Цели Премии «Читай Россию/Read Russia»:

– популяризация произведений русской литературы;

– поощрение зарубежных переводчиков русской литературы на иностранные языки;

– поддержка зарубежных издательств, публикующих переводы русской литературы;

– укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.

Премия присуждается в следующих номинациях:

– Классическая русская литература XIX века;

– Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года);

– Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года);

– Поэзия.

Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро – издательство (в виде гранта на покрытие расходов, связанных с переводом другого произведения русской литературы – по согласованию с учредителем премии).

Выдвижение кандидатур на соискание премии могут осуществлять издательства, образовательные, культурные и научные центры, профессиональные ассоциации, а также физические лица, включая самих переводчиков.

В Попечительский совет премии входят известные российские государственные и общественные деятели: Петр Авен, Наина Ельцина, Михаил Пиотровский, Вячеслав Никонов, Кирилл Разлогов, Михаил Сеславинский, Наталия Солженицына и Владимир Спиваков.

В третьем сезоне Премии в состав жюри вошли три новых участника: Вера Бишицки, филолог, славист, редактор и составитель книг, переводчик с русского и английского языков (Германия), Лю Вэньфэй, профессор, вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), переводчик, лауреат премии «Читай Россию/Read Russia» 2014 года (Китай), и Роберт Чандлер, признанный классик перевода русской литературы на английский язык, преподаватель колледжа королевы Марии Лондонского университета (Великобритания).

Свою работу в жюри продолжили: Всеволод Багно, директор Института русской литературы (Пушкинский дом) Российской академии наук (Россия), Гжегож Вишневский, профессор, славист, директор Института Адама Мицкевича (Польша), Владимир Григорьев, председатель Наблюдательного совета Института перевода, Адриано Дель Аста, профессор, славист, доцент кафедры русской литературы Католического университета Sacro Cuore Брешии и Милана (Италия), Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина» (Россия), Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия), Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция) и Рафаэль Гусман Тирадо, вице-президент МАПРЯЛ, преподаватель Отделения славянской филологии Гранадского университета, профессор (Испания).

Короткий список будет объявлен в середине августа этого года. Имена победителей третьего сезона Премии будут названы на торжественной церемонии награждения лауреатов, которая состоится 10 сентября в Москве в Доме Пашкова и станет заключительным мероприятием четвертого Международного конгресса переводчиков, к участию в котором приглашены свыше 300 переводчиков из разных стран мира.

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia»
bookind.ru, 25.07.2016

Новое издательство фантастической литературы Fanzon появится в РФ в августе

Издательство откроется в структуре холдинга «Эксмо», среди его планов выпуск графических романов по популярным сериалам «Стартрек» и «Доктор Кто»

Новое издательство фантастической литературы под названием Fanzon, входящее в холдинг «Эксмо», начнет работу в России в августе этого года. Среди его планов выпуск графических романов по популярным сериалам «Стартрек» и «Доктор Кто», сообщили сегодня ТАСС в пресс-службе холдинга.

Fanzon входит в холдинг «Эксмо» на правах импринта (подразделения издательства - прим. ТАСС), однако независимо определяет собственную редакционную политику и предлагает читателям качественную литературу в жанре интеллектуальной фантастики от лучших мировых авторов. Во главе редакционной группы встала Наталья Горинова, работавшая с книгами таких авторов фантастики, как Чайна Мьевиль, Вальтер Моэрс, Уильям Моррис и многих других, отмечают в пресс-службе.

На данный момент открыты две серии: Sci-Fi Universe и «Большая фантастика». Как говорят в пресс-службе, Sci-Fi Universe - это современная научная фантастика и «добротная космоопера». В рамках серии будут выходить как культовые на Западе тексты, ранее не издававшиеся на русском языке, так и громкие дебюты, завоевавшие признание критиков и читателей. В ближайших планах - издание трилогии Кима Стэнли Робинсона о Марсе («Красный Марс», «Зеленый Марс», «Голубой Марс»), современной классики, удостоившейся самых престижных международных премий: Hugo, Nebula, Locus и других.

Серия «Большая фантастика» посвящена умной, нестандартной фантастике/фэнтези и авторам, пишущим на стыке жанров. Здесь будут выходить не только новинки интеллектуальной переводной фантастики, но и переиздания лучших произведений жанра прошлых лет. В ближайших планах - роман Майкла Суэнвика «Полет феникса» и три книги Кристофера Приста из цикла «Архипелаг грез».

В пресс-службе отметили, что в дальнейших планах Fanzon издание графических романов по таким популярным sci-fi-сериалам, как «Стартрек» (Star Trek), «Доктор Кто» (Doctor Who) и других, а также выпуск подарочной серии современного эпического фэнтези (Джо Аберкромби, Стивен Эриксон, Сет Дикинсон и т.д.).
bookind.ru, 28.07.2016

«Ясная поляна» проведет бесплатные лекции по литературе

Премия «Ясная поляна» начинает цикл познавательных лекций по литературе, которые будут проходить на ВДНХ в летнем кинотеатре-лектории (за павильоном №62). 29 июля его откроет писатель и литературовед Алексей Варламов, который прочтет собравшимся слушателям лекцию «Василий Шукшин: русский человек советской эпохи».

Как Шукшин стал Шукшиным? Какое ему выпало детство и как прошла его загадочная юность? Каким образом складывались его отношения с властью, Церковью, литературным и кинематографическим окружением, с богемой? Как влияла на его творчество личная жизнь? Какими ему виделись прошлое, настоящее и будущее России? Наконец, что удалось и что не удалось сделать Шукшину? В общем, все, что вы хотели знать об актере, режиссере и писателе Василии Макаровиче, вы смело сможете спросить у лектора.

Следующая лекция состоится 19 августа и будет посвящена Николая Гоголю. Ее тема «Тайна сожжения второго тома «Мертвых душ» и смерти Гоголя». Читает – писатель Владимир Отрошенко.

Что потеряла Россия в ночь с 11 на 12 февраля 1852 года, когда Гоголь сжег драгоценную рукопись? Каковы были причины смерти автора «Мертвых душ»? В чем заключается уникальность гоголевского мироощущения, его жизненного пути и способа ухода из жизни? Отвечая на эти вопросы, писатель Владислав Отрошенко, детально исследует все обстоятельства жизни Гоголя, которые привели к самому значительному и трагическому событию в истории русской и мировой литературы.

Вход на лекции бесплатный, но по предварительной регистрации.


gov.cap.ru, 26.07.2016

Проект «Читающий город» расширил границы до загородных детских лагерей Чувашии и медцентров

Оригинал В летнее время чебоксарские библиотеки стараются выйти за рамки привычной деятельности. Для этого библиотечными специалистами города реализуются интересные проекты, посвященные книге, а также важным литературным событиям.

С 1 июня 2016 года работники городских библиотек приступили к реализации городского проекта «Читающий город».

Для детей и подростков, отдыхающих в загородных детских оздоровительных лагерях Чувашии «Жемчужина», «Солнышко», «Росинка», «Салют», «Березка», «Бригантина», на протяжении всех четырех смен организованы библиотеки. В ряде лагерей предоставлены библиотечные фонды, в других - и библиотечные фонды, и специалисты для обслуживания детей и подростков. Для ребят здесь проводятся разнообразные по форме и тематике массовые мероприятия: литературные часы, конкурсно-игровые программы, мастер-классы, квесты и пр.

В городских парках библиотекарями города организован Летний детский клуб настольных игр «ЧебИгра».

В рамках проекта «Библиошефство» в медицинских учреждениях, Центрах социального обслуживания населения города Чебоксары для пациентов организована работа передвижных библиотек. Среди них Больница скорой медицинской помощи, чебоксарская городская больница № 5, Первая Чебоксарская городская больница имени Осипова Петра Николаевича - заслуженного врача РСФСР. С августа начнется обслуживание пациентов, находящихся на лечении в Республиканском клиническом онкологическом диспансере.

В рамках реализации «Читающий город» были изготовлены литературные шатры «Читалочки» и мобильные библиотеки. В город функционирует 5 мобильных библиотек. Новинкой этого года стали экранизированные издания. В конструкции мобильной библиотеки предусмотрены специальные полки и для любителей книг в твердых переплетах. Здесь представлены книги для буккроссинга. В текущем году библиотеки были установлены на Чебоксарском заливе, в Сквере Чапаева и на площадке близ Дворца культуры им. П. Хузангая. На площади Республики в рамках федерального инновационного проекта МТС «Мобильная библиотека» появились культурные арт-объекты - виртуальный «книжный шкаф» и «литературная скамейка». На «читающей» скамейке, а также на полках «шкафа» все желающие смогут скачать на свое мобильное устройство любое из представленных литературных произведений.

«Читалочка» - это красочно оформленная книжная палатка. В ней размещены книжные стеллажи, стол и стулья для читателей и библиотекаря. Библиотечный фонд насчитывает около тысячи экземпляров. «Читалочки» установлены в парке им. 500-летия города Чебоксары, детском парке им. космонавта А. Николаева, парке «Лакреевский лес», Студенческом сквере и Сквере журналистов. Летние библиотеки работают ежедневно с 10.00 до 17.00 часов, кроме понедельника.

Инновацией 2016 года стала установка впервые в Чебоксарах уличных мини-библиотек в форме миниатюрных домиков, которые установлены на городском Левобережном пляже, в сквере возле площади Республики, в сквере Дошколят, в аллее Искусств и аллее, расположенной между улицами Гузовского и Эльгера. В ближайшее время еще одна появится неподалеку от памятника Екатерине II в самом начале улицы К. Иванова. С первых дней появления мини-библиотек стали пользоваться большой популярностью среди горожан и выступили дополнительными точками буккроссинга.

В рамках реализации проекта «Читающий город» также были созданы новые кружки для читателей различных возрастов. В их числе студия песочной анимации и клуб детского научно-технического творчества «Кулибин».

Студия песочной анимации действует на базе библиотеки - социально-информационного центра им. Л. Агакова. Здесь был произведен косметический ремонт: покраска стен, демонтаж и покраска шкафов, монтаж и установка пластиковых панелей, декоративных элементов. Программа студии предусматривает комплекс тематических занятий, каждое из них проводится профессиональным художником. Занятия проводятся еженедельно по выходным. Гибкий график проведения занятий и расширение материально-технической базы позволит до конца 2016 года организовать данную студию и на базе других библиотек. Соорганизаторы студии - ООО «АртИгра».

Техническая студия в виде клуба детского научно-технического творчества «Кулибин» для детей от 7 до 13 лет начала свою работу 8 июня в Центральной городской библиотеке им. В. Маяковского. Организаторы клуба - специалисты Академии компьютерной графики. В результате прохождения обучения участники приобретают теоретические и практические навыки программирования. Курс состоит из 10 занятий. В дальнейшем планируется открытие клуба детского научно-технического творчества «Кулибин» на базе библиотеки - центра семейного чтения им. М. Шумилова после проведения косметического ремонта помещения.

В летнее время популярность обрели дворовые праздники, организованные чебоксарскими библиотеками в рамках проекта «Библиотечный дворик». На дворовых территориях и детских площадках проводятся праздники и встречи, посвященные здоровому образу жизни, профилактике правонарушений и календарным праздникам.

Для читателей самого разного возраста организован городской конкурс рисунков «Портрет современного писателя Чувашии». Он проводится по инициативе Общественной организации «Союз профессиональных писателей Чувашской Республики» и в партнерстве с АУ «Издательский дом «Хыпар», Межрегиональной общественной организацией «Чувашский национальный конгресс».

Специалисты муниципальных библиотек участвуют и в конкурсах профессионального мастерства. Так, Объединение библиотек города Чебоксары вошло в число победителей Всероссийского конкурса чтецов «Читаем Пушкина», организованного Объединением издательской группы «ДРОФА» - «ВЕНТАНА-ГРАФ». Всего в конкурсе приняли участие около 800 участников из разных городов и стран. Коллективом библиотек города Чебоксары был подготовлен видеоролик, в котором на фоне живописных городских пейзажей чтецы декламировали отрывки из стихотворения «19 октября» А.С. Пушкина.

В настоящее время муниципальные библиотеки участвуют в V всероссийском открытом конкурсе профессионального мастерства «РЕВИЗОР - 2016». Это один из знаковых и важных конкурсных мероприятий не только для библиотечного, но и всего книжного сообщества страны. Объединение библиотек города Чебоксары вошло в число полуфиналистов данного российского конкурса. На конкурс был отправлен проект по изданию аудиокниги К. В. Иванова «Нарспи». В настоящее время проходит открытое интернет-голосование, и пока наши библиотеки в лидерах. Торжественная церемония награждения конкурса «Ревизор - 2016» состоится 8 сентября на 29 Московской Международной выставке-ярмарке. Приглашаем всех поддержать городской проект и проголосовать за проект на сайте http://www.bookind.ru/revizor/2016/revizor-2016-voting.php.


vesti.ru, 27.07.2016

В Челябинске пройдет благотворительная книжная ярмарка в помощь детям с онкозаболеваниями

Хорошие книги для добрых людей. В Челябинске состоится благотворительная книжная ярмарка. Она откроется в четверг, 28 июля, возле публичной библиотеки. Читателям предложат огромное количество книг на любой вкус. Все средства от продажи изданий пойдут на поддержку детей с онкозаболеваниями, сообщает корреспондент ГТРК «Южный Урал».



Организаторы ярмарки - ЧОУНБ и общественная организация «Искорка» - отмечают: все издания, представленные на лотках, - это новые книги, которые обычно не залеживаются на полках, их специально для реализации на благотворительной ярмарке передала крупная книготорговая компания. Здесь можно будет найти легкое летнее чтиво и солидную классику, современную поэзию и прозу, детскую литературу и вузовские учебники, научно-популярные брошюры и увесистые словари. «Читатель выбирает любой понравившийся том в обмен на денежное пожертвование, размер которого определяется при оплате. Все вырученные средства пойдут на поддержку программ общественного движения «Искорка», чья деятельность направлена на оказание материальной, социальной и психологической помощи семьям с детьми, у которых диагностированы злокачественные новообразования», - рассказали организаторы.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9


База данных защищена авторским правом ©grazit.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница