Образовательная программа "Теория и история языка и языки народов Европы" профиль "Лингвистические проблемы скандинавистики и нидерландистики"



страница7/7
Дата02.06.2018
Размер1,59 Mb.
1   2   3   4   5   6   7

Список использованной литературы и источников

Научная литература

  1. Алпатов В. М. Система личных местоимений 1-го и 2-го лица в современном японском языке // Теория и типология местоимений / отв. ред. И. Ф. Вардуль. М.: Наука, 1980. С. 3 – 26.

  2. Белоусова А. С. К вопросу о семантической классификации местоименных слов / Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова). М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН,1995 – 432 с.

  3. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под ред. Г. А. Золотовой. – 4-е изд. – М.: Рус. яз., 2001 – 720 с.

  4. Геккина Е. Н. Тыканье, выканье и прописные буквы в метаязыковом диалоге // Современный русский язык в интернете. М.: «Языки славянской культуры», 2014. С. 222 – 228.

  5. Гурова Е. А. О личном местоимении du в современном датском языке // Скандинавская филология. СПб: СПбГУ, 2016. Т. 14. Вып. 1. С. 18 – 29.

  6. Гурова Е. А. Формы общения на «ты» и на «Вы» в датском языке // Синхрония; Диахрония; Текстология: Сборн. науч. стат. и перев.: К юбилею Е. М. Чекалиной / ред. Э. Б. Крылова. М.: МАКС-пресс, 2016а. С. 139 – 147.

  7. Комарова З.И., Шадрина Ю.Ю. Проблемное поле местоименности и местоимений: история и современность // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2010. № 1 (177). С. 32 – 39.  

  8. Кронгауз М. А. Семантика. М.: РГГУ, 2001 – 399 с.

  9. Кушнерук С. Л. Личные местоимения как языковые маркёры пересечения текстовых миров в рекламе // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 36. С. 85 – 89.

  10. Линевич Н. Ю. Сравнительный анализ средств реализации принципа вежливости в шведском и английском языка // Синхрония; Диахрония; Текстология: Сборн. науч. стат. и перев.: К юбилею Е. М. Чекалиной / ред. Э. Б. Крылова. М.: МАКС-пресс, 2016. С. 208 – 213.

  11. Майтинская К. Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Наука, 1969 – 307 с.

  12. Николаева Т. М. Лингвистика: Избранное. М.: «Языки славянской культуры», 2013 – 624 с.

  13. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Наука, 1985. – 270 с.

  14. Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011 – 672 с.

  15. Крылова Т. В. Наивно-языковые представления о вежливости и обслуживающая их лексика // Русская языковая картина мира и системная лексикография / Отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006 С. 241 – 404.

  16. Русско-французские речевые параллели в темах и ситуациях/ Арутюнов А. Р., Белякова И. В., Пядусова Г. И., Чигирёва М. А. – М.: «Русский язык», 1990 – 345 с.

  17. Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи. М.: Наука, 1988 – 151 с.

  18. Сичинава Д. В. Части речи. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. М. 2011.

  19. Соколовская Н. К. «Некоторые семантические универсалии в системе личных местоимений» // Теория и типология местоимений / отв. ред. И. Ф. Вардуль. М.: Наука, 1980. С. 84 – 103.

  20. Химик В. В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского университета,1990 – 184 с.

  21. Шмелёв А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: «Языки славянской культуры», 2002 – 496 с.




  1. Berulfsen B. Norsk grammatikk: Ordklassene. Oslo: Aschehoug, 1967. 180 s.

  2. Eklund H. B. Hva er klarspråk? // презентация, представленная на семинаре для преподавателей норвежского языка в университете г. Осло (ISS, июнь-июль 2013). На правах рукописи.

  3. Hagen J. E. Norsk grammatikk for andrespråkslærere. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag AS, 2012. 417 s.

  4. Klarspråk i praksis. Håndbok i godt forvaltningsspråk. Redaktører: Aud Anna Senje, Kjetil Aasen. Hovedforfattere: Ola I. Breivega, Aud Anna Senje. - Kunnskapsforlaget, Språkrådet, Oslo, 2010 – 179 s.

  5. Knudsen T. Pronomener. Oslo: Universitetets studentkontor, 1949. 126 bl.

  6. Komarova O.: Landet der ungene ikke skriker og hundene aldri gjør // Typisk norsk å være uhøflig? Innvandrere har ordet. Oslo: Kulturbro Forlag AS, 2005. S. 46 – 178.

  7. Lie S. Norsk morfologi. Oslo: Ling forlag, 2011. 137 s.

  8. Lundeby E. Intimisering og brutalisering // Mål & Mæle 18. årgang, december 1995. S. 10 – 17.

  9. Meyer-Myklestad J. An advanced English grammar for students and teachers. Oslo: Universitetsforlaget, 1967 – 625 p.

  10. Musæus J. Det norske Sprogs Grammatik. Kristiania: P. J. Hoppes forlag,1843. 192 s.

  11. Næs O. Norsk grammatikk: Elementære strukturer og syntaks. 4. utg. – Oslo: Fabritius, 1979. 470 s.

  12. Næs O. Norsk grammatikk: I. ordlære. Bergen: Fabritius,1952. 307 s.

  13. Norsk grammatikk: Riksmål og moderat bokmål / J. O. Askedal (hovedredaktør), T. Guttu, P. E. Hegge, I.-L. Nyheim†, A. O. Sandved, O. M. Selberg. Revidert utgave av G. Coward, Riksmålsgrammatikk. – Det Norske Akademi for Språk og Litteratur og Kunnskapsforlaget, 2015 – 264 s.

  14. Senior T. Mer plass og frisk luft, takk! Noen uhøytidelige betraktninger omkring den norske høfligheten // Typisk norsk å være uhøflig? Innvandrere har ordet. Oslo: Kulturbro Forlag AS, 2005. S. 46 – 178.

  15. Språkvett: Skriveregler, grammatikk og språklige råd fra a til å. 2. utg. – Oslo: Kunnskapsforl., 2004. 393 s. / Hovedredaktør: D. Gundersen

  16. Švrljuga Ž . Vi er ikke født høflige, vi blir det // Typisk norsk å være uhøflig? Innvandrere har ordet. Oslo: Kulturbro Forlag AS, 2005. S. 249 – 262.

  17. Uri H. Godt språk: Alt du trenger å vite for å ordlegge deg korrekt. Oslo: Kagge Forlag, 2016 – 230 s.

  18. Vinje F.-E. Moderne norsk: Råd og regler for praktisk språkbruk. 4. utg. Oslo – Bergen – Stavanger- Tromsø: Universitetsforlaget AS, 1988. – 360 s.

  19. Wales K. Personal pronouns in present-day English. Cambridge University Press, 2003 – 234 p.

  20. Western Aug. Norsk riksmåls-grammatikk: For studerende og lærere. Kristiania: Aschehoug, 1921. 572 s. 

Справочная литература

  1. Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета: 2-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2001 – 672 с.

  2. Берков В. П. Новый большой норвежско-русский словарь. М.: Живой язык, 2010. Т. 2. 832 с.


Интернет-источники

  1. http://tapemark.narod.ru/les/294b.html (дата обращения: 08.10.2015)

  2. http://tapemark.narod.ru/les/411a.html (дата обращения: 20.04.2017)

  3. http://online-language.org/article/german-section/283-personalpronomen-possesivpronomen - 08.10.16 (дата обращения: 10.11.2015)

  4. https://snl.no/Kongespeilet (дата обращения: 10.01.2017)

  5. https://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/правила_употребления_прописных_и_строчных_букв/ (дата обращения: 20.05.2017)

  6. [http://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=+DU&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&bokmaal=+&ordbok=begge] (дата обращения: 20.05.2017)

  7. http://www.marketch.ru/marketing_dictionary/r/abc_advertising/ (дата обращения: 20.05.2017)

  8. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/146260/%D0%A4%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F(дата обращения: 16.05.2017)

  9. http://tapemark.narod.ru/les/519a.html (дата обращения: 08.10.2016)

  10. http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=51 (дата обращения: 20.05.2017)

  11. http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (дата обращения: 20.05.2017)


Источники языкового материала

  1. Булгаков М. Мастер и Маргарита / Избранные произведения. В 2 т. Т. 1. Минск: Мастацкая літаратура, 1991 – 656 с.

  2. Пушкин А. С. Евгений Онегин. М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1957 – 176 с.

  3. Ренберг Т. Шарлотта Исабель Хансен. СПб: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011 – 448 с.

  4. Толстой Л. Н. Анна Каренина. М.: «Эксмо», 2005 – 960 с.

  5. Ури Х. Лучшие из нас. СПб: Амфора. ТИД Амфора, 2010 – 479 с.




  1. Akunin B. Kroningen. Oslo: Aschehoug, 2008 – 381 s.

  2. Bulgakov M. Mesteren og Margarita. 2. bog. Forlaget Fremad,1988 – 176 s.

  3. Bulgakov M. Mesteren og Margarita. Oslo: Den norske Bokklubben, 2000 – 439 s.

  4. Bulgakov M. Mesteren og Margarita. Oslo: Gyldendal, 1967 – 382 s.

  5. Eklund H. B. Hva er klarspråk? // презентация, представленная на семинаре для преподавателей норвежского языка в университете г. Осло (ISS, июнь-июль 2013) (на правах рукописи) – источник обеих версий инструкции к техническому паспорту.

  6. Godt og billig. KIWI.

  7. Hamsun K. Victoria. Den norske bokklubben, 1982 – 144 s.

  8. KK. 2016. № 37.

  9. Majakovskij V. Av full strupe. I gjendiktning og med innledning av Martin Nag. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1970. - 158 s.

  10. Marinina A. Tilfeldighetenes spill. Oslo: Fonna Forlag LL, 2007 – 314 s.

  11. Minikokebok: Kjøttdeig & karbonadedeig fra norsk storfe. Oslo: Matprat, s.a.

  12. Minikokebok: Svinekjøtt: Spennende og enkelt. Oslo: Matprat, s.a.

  13. Renberg T. Charlotte Isabel Hansen. Oslo: Forlaget Oktober as, 2008 – 354 s.

  14. Tolstoj L. Anna Karenina. Bd 1. [Oslo]: Den norske bokklubben,1996 – 363 s.

  15. Tolstoj L. Anna Karenina. Bd 1. Oslo: Ernst G. Mortensens forlag,1962 – 342 s.

  16. Ulitskaja L. Sonetsjka. Oslo: Bazar Forlag AS, 2006. – 158 s.

  17. Uri H. De beste blant oss. Gyldendal, 2007. – 437 s.


Интернет-источники

  1. http://runeberg.org/folkeven/005.html (дата обращения: 20.05.2017)

  2. http://www.kk.no/livsstil/slik-f%C3%A5r-du-orden-p%C3%A5-kaoset-22922 (дата обращения: 20.05.2017)

  3. http://sva.no/nyheter/de-dro-alle-til-oslo-for-a-skape-en-karriere/19.7184 (дата обращения: 20.05.2017)

  4. http://e-libra.ru/read/214856-stechenie-obstoyatelstv.html (дата обращения: 07.02.2017)

  5. http://e-libra.ru/read/312035-koronatciya,-ili-poslednij-iz-romanov.html (дата обращения: 23.02.2017)

  6. http://www.aftenposten.no/kultur/Dronning-Sonja-til-Aftenposten---Jeg-er-en-feminist-118672b.html (дата обращения: 20.05.2017)

  7. http://rupoem.ru/mayakovskij/vashu-mysl-mechtayuschuyu.aspx (дата обращения: 25.03.2017)

  8. http://e-libra.ru/read/134120-sonechka.html (дата обращения: 10.03.2017)

  9. www.tine.no (дата обращения: 08.05.2017)

  10. www.veseliy-molochnik.ru (дата обращения: 09.05.2017)

  11. http://prostokvashino.ru/club (дата обращения: 26.05.2017)

  12. www.moodsofnorway.com (дата обращения: 08.05.2017)

  13. www.bergans.com (дата обращения: 08.05.2017)

  14. cubus.com (дата обращения: 08.05.2017)

  15. www.befree.ru (дата обращения: 08.05.2017)

  16. kiraplastinina.ru (дата обращения: 08.05.2017)

  17. www.oodji.com (дата обращения: 08.05.2017)

  18. https://elenafurs.ru/ (дата обращения: 08.05.2017)

  19. http://lisa.ru/category/recepty/ (дата обращения: 09.05.2017)

  20. http://www.delishis.ru/klatch/nklatch_213.html (дата обращения: 09.05.2017)

  21. http://www.straus.ru/cafe/cafe-recepty/72 (дата обращения: 09.05.2017)

  22. http://www.koolinar.ru/recipe/view/131703 (дата обращения: 09.05.2017)

  23. lovdata.no (дата обращения: 09.05.2017)

  24. www.constitution.ru (дата обращения: 09.05.2017)

  25. http://www.norge.ru/legal_marketing/ (дата обращения: 09.05.2017)

  26. www.stortinget.no (дата обращения: 09.05.2017)

  27. www.izbirkom.ru (дата обращения: 09.05.2017)

  28. http://www.wideroe.no/om-wideroe/om-selskapet (дата обращения: 09.05.2017)



1 Здесь и далее перевод цитат из научной литературы на иностранных языках принадлежит автору магистерской диссертации.

2 Hansen E. Skulle vi ikke være Des? // Mål og Mæle 1. Maj 1998. S. 19-20.

3 Andersen B. Høflighed uden grænser – om du & De og den måde vi behandler hinanden på. Forlaget LIVA, 2014. 423 s.

4 Здесь и в последующих трёх примерах перевод принадлежит автору магистерской диссертации.

5 Примеры принадлежат Т. Кнудсену.

6 Заметка была напечатана в номере газеты «Aftenposten», вышедшем 31.03.2012.

7 Прагматика – «область исследований в семиотике и языко­зна­нии, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи» [http://tapemark.narod.ru/les/389e.html].

8 Функция – это «способность языковой формы к выполнению того или иного назначения (нередко синоним терминам «значение» и «назначение» языковой формы); зависимость или отношения между единицами языка, обнаруживаемые на всех уровнях его системы» [http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/146260/%D0%A4%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F].

9 Bulgakov 1988: 72

10 Здесь и далее перевод примеров принадлежит автору данной магистерской диссертации, если обратное специально не оговорено.

11 Так как книга предназначена для изучающих русский язык, в оригинальном тексте над словами стоит ударение. Поскольку для целей данного исследования ударение не играет роли, значки ударения в цитате были убраны.

12 Заметка была опубликована в журнале «Hjemme», № 38, 2001.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7


База данных защищена авторским правом ©grazit.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница