Оглавление введение Основная часть



Скачать 128,39 Kb.
Дата30.11.2017
Размер128,39 Kb.


Традиции образования в России и в Южной Корее

  1. ОГЛАВЛЕНИЕ

  2. Введение………………………………………………………………..2

  3. Основная часть………………………………………………………..3

Теоретическая часть

    1. Система образования в Республике Корея.................................................3

    2. Режим работы в учебных заведениях Кореи…………………………………3

    3. Предметы учебного плана в Корее и в России…………………………...4

    4. Английский язык в школах Кореи……………………………………….5

    5. Ступени обучения в Корее………………………………………………...6

Практическая часть………………………………………………………….7

  1. Заключение…………………………………………………………….8

  2. Список использованных источников информации…………10


Введение

Актуальность темы исследования.

Современное мировое сообщество предполагает открытость информационных границ, что влечет за собой контакты и включение любой национальной культуры в общемировую культуру Такие контакты необходимы, поскольку любая национальная культура обладает своими специфическими характеристиками и может быть интересной и полезной для других культур.

В научной литературе недостаточно отражены и нуждаются в изучении традиции и особенности содержания образования в школе Республики Кореи в сопоставлении с традициями и особенностями школы Российской Федерации, их общие и отличительные характеристики. (1;1)

Объект исследования – традиции образования в начальной школе Республики Кореи в сопоставлении с традициями в начальной школе России

Цель исследования: выявить и обосновать общие тенденции и различия в образовании в Республике Корея и в России на современном этапе, оценить значимость изучения английского языка в данных странах.

Задачи исследования:

1. Изучить традиции образования в школах Республики Кореи.

2. Выявить общие и особенные черты образования в начальной школе двух стран.

3. Проанализировать значимость изучения английского языка как иностранного в данных странах, сравнить подходы и содержание обучения английскому языку в Корее и в России.



Гипотеза исследования заключается в предположении, что традиции образования в начальной школе Южной Кореи и России обладает общими и специфическими чертами, обусловленными общественным, политическим, культурным и экономическим развитием этих стран, но обучение английскому языку строится по схожим методам и принципам, преследуя одну и ту же общую цель - коммуникативную.

В данной работе используются следующие методы исследования:



  • анализ литературы и материалов сети Internet по данной теме.

  • изучение и анализ фото и видеоматериалов, полученных в рамках проекта «Korean-Russian Language Exchange»

  • факты, полученные от корейских учителей и учеников в ходе проекта«Korean-Russian Language Exchange»

  • систематизация полученных данных.

Теоретическая часть

  1. Система образования в Республике Корея.

Образование в начальной школе является одной из ступеней общего образования, поэтому его содержание целесообразно анализировать, имея целостное представление о системе образования Республики Кореи Корейское школьное образование предполагает 12-летнее обучение 6 лет - в начальной школе (чодын хакке), 3 года - в средней (чунь хакке) и 3 года - в полной средней (кодынъ хакке) С 1953 г начальное шестилетнее образование стало обязательным и бесплатным Школы трех уровней функционируют абсолютно автономно они не связаны ни организационно, ни территориально Наряду с государственными начальными школами существуют и частные

В целом школьная образовательная программа мало чем отличается от общемировых стандартов Изучению подлежат родной, в данном случае корейский язык, иностранный язык (чаще всего английский), физика, химия, биология, которые, в зависимости от ступени, могут преподаваться как части одного предмета «естественные науки», так и как самостоятельные дисциплины, математика, всемирная история, история и литература Кореи, последняя включает отдельные части по классическому и современному литературному наследию Кроме того, преподается рисование, музыка, физкультура и домашний труд

Помимо общественных начальных школ, в Корее существует ряд частных школ. Учебная программа таких школ более-менее соответствует государственной, однако, она воплощается на более высоком уровне: предлагается большее число учителей на меньшее количество учащихся, вводятся дополнительные предметы и устанавливаются более высокие стандарты образования в целом. Однако стоимость обучения в них довольно высока.

В Корее применяется практика перемешивания преподавательского состава. Учитель не может долгие годы работать в одном и том же месте. Цель такой ротации – однородность системы образования, так как власти полагают, что скопление в одном заведении сильного педагогического состава неизбежно приведет к получению привилегий у учеников при поступлении в высшее учебное заведение.(3,2)



  1. Режим работы в учебных заведениях Кореи.

Учебный год в начальной школе длится с первого марта до конца февраля следующего года Каждый учебный год делится на два семестра первый - с первого марта до тридцать первого августа, второй - с первого сентября до конца февраля следующего года. Учебный год в Республике Корея начинается 2 марта. В году выделяются триместры, чётко разграниченные каникулами; каникулы с 20 июня по 25 августа, две недели в конце ноября - начале декабря и весь февраль. Всенародные выходные дни, летние, зимние и семестровые каникулы или юбилейная дата открытия учебного заведения определяются как день временного закрытия предприятия Если возникает срочная экстраординарная ситуация, например, как ущерб от стихийных бедствий и т д, директор школы может издать указ о внеочередном временном закрытии предприятия

Количество дней занятий по закону представляет собой свыше 220 дней в каждом учебном году, но может быть уменьшено в пределах 10% (22 дня) в случае необходимости для ведения учебного плана. Директор школы определяет время начала и конца занятий Единица учебного времени может регулироваться за счет климата, времени года, уровня развития учащихся, характера содержания и т.д.



  1. Предметы учебного плана в Корее и в России.

Сравнение учебных планов начальной школы Южной Кореи и России показывает, что набор предметов и количество часов на их изучение примерно одинаковы

В список изучаемых предметов входят (однако не исчерпывают его):



  • корейский язык

  • математика

  • точные науки

  • науки об обществе

  • языки

  • изобразительное искусство

  • музыка

Обычно все эти предметы ведет один классный руководитель, хотя некоторые специализированные дисциплины могут вести другие педагоги (например, физкультуру или иностранные языки).

В России и в Республике Корее с первого класса изучается родной язык (русский и корейский), в России - 6 часов в неделю, в Южной Корее - 6-7 часов На изучение родного языка уделяется количество времени больше, чем на другие предметы И в Корее, и в России ценят обучение родному языку на ступени начального образования Однако в России изучается русский язык, родной язык и литература, литературное чтение, при этом литература представлена учебным предметом Вопреки этому, в Республике Корее представлена только область языка В Корее нет предмета «литературное чтение», этот предмет включается в корейский язык Учебники корейского языка построены по функции языка разговорная речь, аудирование, чтение и письмо Ценится обучение методу чтения, овладению функцией чтения (языка), чем действительное чтение и понимание литературного творчества

В России и в Республике Корея, начиная с первого класса, на математику выделяют 4 часа в неделю Важность математики в равной степени понимают и в России, и в Республике Корее В обеих странах ценится развитие способности у детей математического мышления Однако в России обращается внимание на то, что такая способность к математическому мышлению развивает память, внимание, воображение и т д В Корее применяет такую способность математического мышления к рациональному решению задач, ценят связь математики с реальной жизнью.

Кроме предметов, традиционных для обычных общеобразовательных начальных школ и принятых в международной практике, в том числе и России, (математики, родного языка, чтения, письма и пр), в Корее существуют интегрированные уроки «правильная жизнь, приятная жизнь, умная жизнь», которые представляют собой наименование комплексов обязательных уроков.



  1. Английский язык в школах Кореи.

До конца 80-х годов XX века английский язык обычно начинал преподаваться со средней школы, однако сейчас его начинают изучать в третьем классе начальной школы. Корейский язык разительно отличается от английского в плане грамматики, поэтому освоение английского происходит с большим трудом, но с относительно небольшими успехами. Многие из родителей посылают своих детей дополнительно обучаться в частные учебные заведения, называемые хагвонами (кор. 학원). Все больше школ в стране начинают привлекать к обучению иностранцев, для которых английский язык является родным.(2,2)

В России обучаются иностранному языку со второго класса и распределяют 2 часа в неделю, в Республике Корее дается 1 час в неделю в 3-4 классе и 2 часа - в 5-6 классе Если учитывать время начала обучения иностранному языку и количество занятий, можно сказать, что в России намного больше ценится обучение иностранному языку, чем в Республике Корее В России школа может выбрать любой язык, а в Республике Корее установлен только один язык - английский Это объясняется, видимо, тем, что с географической точки зрения Россия имеет разные сопредельные соседние государства и близка со многими европейскими странами Поэтому в России нужно и важно обучать не только английскому языку, но и другим языкам (например, французскому, немецкому языку) Республика Корея после 1945 года во всей общественной политической жизни имеет близкие отношения с Америкой, поэтому усиленно внедряется английский язык, как язык передовой страны



  1. Ступени обучения в Корее.

В отличие от России, где номер класса обычно постепенно возрастает с 1 до 11, в Южной Корее номер класса каждый раз начинает считаться с одного при поступлению в начальную, среднюю и высшую школы. Чтобы провести различия между ними, номер класса обычно указывается вместе с уровнем образовательной ступени. Пример: первый класс средней школы

В корейской средней школе 3 класса. Большинство учеников поступают в неё в возрасте 12 лет и заканчивают к 15 годам. По сравнению с начальной, южнокорейская средняя школа предъявляет гораздо более высокие требования к своим учащимся. Почти всегда строго регламетируется форма одежды и прически, как и многие другие аспекты жизни студента. Как и в начальной школе, школьники проводят большую часть дня в одном классе со своими одноклассниками, но каждый предмет преподается своим учителем. Учителя переходят из класса в класс и только некоторые из них, исключая тех, кто преподает «специальные» предметы, имеют свою аудиторию, куда ученики ходят сами. Классные руководители играют очень важную роль в жизни учеников и имеют существенно большой авторитет. У учеников в средней школе по шесть уроков в день, которым обычно предшествует один особенный блок времени ранним утром, а также седьмой урок, особенный для каждой специализации.

В отличие от вуза, учебный план не сильно варьирует от одной средней школы к другой. Ядро учебной программы формируется:


  • математикой

  • корейским и английским языками

  • также рядом точных наук.

Многие ученики средней школы после занятий также посещают дополнительные курсы («хагвон», либо проходят обучение у частных репетиторов. Особое внимание уделяется английскому и математике. Некоторые из «хагвонов» специализируются только на одном предмете, тогда как другие — на всех ключевых предметах, что может превращаться во второй раунд школьных занятий с нередко ещё большей нагрузкой на ученика сразу после окончания первого (официального). Помимо этого, некоторые ученики посещают ещё и кружки боевых искусств или музыкальные школы, возвращаясь домой поздно вечером.

Практическая часть

На протяжении 1-го полугодия учебного года в школе в нашей школе реализовывался проект «Russian Korean Exchange», о котором мы и расскажем в практической части нашей работы.

Наши пятиклассники переписывались с учениками выпускного класса корейской начальной школы, т.е. со своими ровесниками. В рамках этого проекта классы обменивались письмами, рисунками, плакатами, сувенирами, поделками, изготовленными собственноручно, а также сняли клипы о своих школах. Общение проходило на английском языке.

В практической части данной работы, мы выявили схожие и различные черты в образовании двух стран, а также проанализировали содержание образования английскому языку в российской и корейской школах.

В рамках проекта «Russian Korean Exchange» были установлены следующие темы общения:

- о себе


- о своей школе

- о традициях и достопримечательностях своей страны

- о национальных блюдах

1. Тема « о себе».

Анализ используемой лексики и грамматики в рамках данной темы показал, что учащиеся обеих стран примерно одинаково владеют лексикой и грамматикой, используют одни и те же конструкции и выражения для описания себя, внешнего вида.



2. Тема « о школе»

В данной теме обнаружились некоторые различия в лексической части, что обусловлено национальными особенностями, а также наличием слов-синонимов. Так, например, учащиеся корейской школы употребляют слово «home-room teacher» вместо привычного нам «class mistress». Также русским детям было незнакомо название корейского музыкального инструмента «dang so»



3. Тема «о традициях и достопримечательностях своей страны». Пообщавшись на эту тему, выяснилось, что корейцы лучше осведомлены о достопримечательностях и традициях России. В их учебниках(см. Приложение) присутствует информация о русском театре, матрешках, Сибири и они попытались воспроизвести ее на английском языке. В то время как российские школьники впервые услышали о таких корейских достопримечательностях как Everland (Korean amusement park), Gyeongbok Palace, и их английские названия были им также незнакомы.

4. Тема « о национальных блюдах». В этой теме корейские школьники также были лучше информированы, в их учебниках есть информация о таких русских блюдах как борщ, шашлыки, черный хлеб (как мы узнали позднее, они едят только белый хлеб). Российские школьники услышали о традиционных корейских блюдах впервые.

Заключение

При работе над проектом нами были изучены традиции образования школах Кореи и России.



В ходе исследования были выявлены следующие общие черты образования в школах России и Кореи:

  1. Образование в Корее, как и в России состоит из 3 ступеней: начальной, средней и полной средней.

  2. Набор основных предметов схож с набором преподаваемых предметов в школах России, хотя и имеет некоторые особенности.

  3. В обеих странах большинство школ- государственные, но имеются также и частные школы.

  4. В начальной школе большинство предметов преподается классным руководителем.

  5. Среди иностранных языков английский язык занимает первое место, его изучению уделяется особое внимание.

Также были выявлены такие особенные черты образования:

  1. Начальная ступень обучения в Корее длится 6 лет, средняя -3 года, полная средняя -3 года.

  2. В Корее применяется практика перемешивания преподавательского состава. Учитель не может долгие годы работать в одном и том же месте. Например, классный руководитель класса, с которым мы общались, имела контракт на 6 лет, и после перевода детей в среднюю школу, она должна сменить место работы.

  3. Кардинально отличается график обучения и продолжительность учебного года. Учебный год в начальной школе длится с 1 марта до конца февраля следующего года. Каждый учебный год делится на два семестра первый - с 1 марта до 31 августа, второй - с 1 сентября до конца февраля следующего года. Учебный год в Республике Корея начинается 2 марта. В году выделяются триместры, чётко разграниченные каникулами; каникулы с 20 июня по 25 августа, две недели в конце ноября - начале декабря и весь февраль.

Количество дней занятий по закону представляет собой свыше 220 дней в каждом учебном году, но может быть уменьшено в пределах 10% (22 дня) ) в случае необходимости для ведения учебного плана. В России, количество учебных дней в году составляет примерно 170 дней при обучении по пятидневной рабочей неделе, что существенно меньше, чем в Корее.

  1. В Корее нет предмета «литературное чтение», этот предмет включается в корейский язык.

  2. Нумерация классов каждой ступени начинается заново, т.е. после окончания 6 класса начальной школы дети переходят в 1-й класс средней школы.

В результате проделанной работы гипотеза подтвердилась, нами было установлено, что традиции образования в России и Корее обладают как общими, так и специфическими чертами, а обучение английскому языку строится по схожим методам и принципам, преследуя одну и ту же общую цель - коммуникативную.

Список использованных источников информации

  1. http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13-00-01/dissertaciya-sravnitelnyy-analiz-soderzhaniya-obrazovaniya-v-nachalnoy-shkole-respubliki-korei-i-rossii

  2. http://cyberleninka.ru/article/n/angliyskiy-yazyk-v-respublike-koreya

  3. http://edunews.ru/education-abroad/sistema-obrazovaniya/v-koree.html


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©grazit.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница