Учебное пособие для студентов высших учебных заведений



страница2/11
Дата19.10.2016
Размер2.23 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

2. Славянская группа языков

Славянские языки - совокупность близкородственных языков, включающая русский язык. Распространены в Центральной и Юго-Восточной Европе и в Евразии. Языки славянской группы отличаются большой степенью структурной близости. Это обнаруживается в системе регулярных звуковых соответствий, фонетических чередованиях, в корнеслове, аффиксах, морфемной структуре слова, грамматических категориях, структуре предложения, семантике. Такая близость объясняется как единством происхождения славянских языков, так и их длительным и интенсивным контактированием на уровне литературных языков и диалектов.

Из всех индоевропейских языков славянские языки по своей структуре наиболее близки балтийским языкам. Эта близость послужила основанием для теории балто-славянского праязыка. В соответствии с ней из индоевропейского праязыка сначала выделился балто-славянский праязык (или балто-славянская общность), который позднее распался на прибалтийский и праславянский. Однако большинство ученых объясняет особую близость балтийских и славянских языков длительными контактами древних балтов и славян.

Славянские языки по своему происхождению восходят к одному языку-предку - праславянскому (общеславянскому). Он сформировался на основе одного из индоевропейских диалектов - протославянского. Праславянский язык развивался как единый диалект в течение длительного времени - свыше трех тысяч лет: с начала III тыс. до н. э., когда индоевропейского языка уже не существовало, до 2-й половины I тыс. н. э.

Важнейшие процессы праславянекого языка - утрата закрытых слогов и смягчение согласных перед j (йот). В связи с первым процессом все древние дифтонгические сочетания перешли в монофтонгические (т. е. произошла монофтонгизация дифтонгов), возникли слоговые плавные, носовые гласные, изменился слогораздел в слове, что привело, в свою очередь, к упрощению групп согласных, и т. п. В связи с процессом смягчения согласных перед j произошла первая палатализация заднеязычных согласных и сформировались ряды чередующихся звуков (ср. в современном русском языке к//ч, г//ж, х//т). Произошли существенные изменения в грамматике и лексике, в частности, в праславянский период было образовано много новых слов (бог, блоха, богатый, бок, болван, болеть, болото, боль, бородавка, борозда, борона, бочка, бояться, боязнь, бревно, брести, брехать, брод, брус, бурьян, важный, запас, заплата, заноза, зеркало, зерно, зима, злой, змея, зябнуть, лужа, месяц, мех, пастух, пастырь, рак, руда, рука, русый, роща, снег, сноха, сноп, стерня, холод, хомут, хоронить, час и др.) (Все эти и другие фонетические и грамматические явления изучаются в курсе истории русского языка).

Славянские праформы (архетипы) - первоначальные формы, они устанавливаются с помощью метода внутренней реконструкции.

Окончательный распад праславянского единства принято относить к VI - VII вв. н. э. В результате образовалось три языка: южнославянский, западнославянский, восточнославянский. Каждый из них тоже не представлял структурного единства, объединял несколько территориальных диалектов, которые в период дальнейшего распада языковых общностей преобразовались в самостоятельные языки. В южнославянскую подгруппу входят современные болгарский, македонский (его иногда рассматривают и как диалект болгарского языка), сербохорватский, словенский языки; с IX в. к ней относится старославянский язык. Западнославянская подгруппа включает польский и его кашубский (мертвый) диалект, полабский (мертвый), чешский, словацкий, лужицкие (верхний и нижний) языки. Восточнославянскую подгруппу составляют русский, украинский и белорусский языки.



3. Восточнославянская подгруппа языков

Языки восточнославянской подгруппы максимально близки и территориально, и своими структурными признаками. Первоначально это были племенные диалекты, составлявшие языковую общность - восточнославянский язык. На его основе в эпоху Киевской Руси сформировался язык восточнославянской (древнерусской) народности. Он просуществовал приблизительно до XIV в.

Восточнославянские языки отличаются от южнославянских и западнославянских языков рядом особенностей, которые сложились еще в праславянский период. К ним относятся следующие:

• наличие полногласных звукосочетаний -оро-, -оло-, -ере-, -еле- на месте праславянских *or, *o/, *er, *el между согласными в соответствии с южнославянскими -ра-, -ла-, -рЪ-, -лЪ- и западнославянскими -ро-, -ло-, -ре-, -ле- (ср. рус. и укр. город, болото, берег, молоко; белорус, горад, малако, бераг; старослав. градъ, блато, млЪко; польск. ogrod, biota, mleko, brzeg);

• наличие согласных звуков ч и ж, образованных из праславянских звукосочетаний сочетаний *tj и *dj, в соответствии с шт и жд в южнославянских и ц и дз в западнославянских (ср. рус. свеча, вижу; укр. свiча, вижу; белорус, свяча, вижу; старослав. свЪшта, виждж; польск. swiega, widzq);

• последовательное развитие l-эпентетикум [< эпентеза < греч. epenthesis 'вставка'] после губных согласных из праславянских сочетаний губных с j - *bj, *pj, *vj, *mj (ср. в рус. любить - люблю, купить - купля, ловить -ловлю, кормить - кормлю) при отсутствии его у западных славян и непоследовательном развитии у южных славян;

• произошла общая для всей подгруппы утрата к X в. носовых гласных и ę (произносились как [on] и [еп]), изменившихся соответственно в [у] и [а] (на письме Я): рука из *r ka, пять из *р ę tъ.

В морфологии произошла перегруппировка типов склонения существительных по признаку грамматического рода, утратились некоторые типы склонения и двойственное число, исчезли формы простых прошедших времен (аориста и имперфекта) и др.

В словарном составе появились новые слова, не известные южнославянским и западнославянским языкам, образованные на базе праславянских корней и аффиксов, а также заимствований; в современной классификации лексики по происхождению они именуются восточнославянскими (багор, балагур, беззаветный, затхлый, зяблик,изгой, корица, коршун, корчевать, крыса, рубеж, рябина, слобода, смуглый и д.р.)

На основе восточнославянских диалектов сформированы три самостоятельных языка: украинский, белорусский, русский.



4. Этапы развития русского языка

С XIV в. русский язык существует как самостоятельный. С этого времени выделяется собственно русский, или великорусский, язык. Он отличается структурными признаками не только от южных и западных славянских языков, но и от своих ближайших «родственников» - украинского и белорусского языков.

Социально-исторические и общественно-политические предпосылки выделения русского языка из восточнославянской языковой общности таковы: распад единого Киевского древнерусского государства, усиление феодальной раздробленности Руси, обособление в период монголо-татарского ига северо-восточной Руси (Владимира, Суздаля, Ростова) от Руси западной и юго-западной, усиление Москвы, объединение разрозненных северо-восточных феодальных княжеств в границах единого великорусского государства с центром в Москве (XV в.). Эти процессы происходили в XIV - XVI вв.

На основе объединения южнорусских и севернорусских языковых элементов вокруг Москвы сформировалось койне [греч. koine < koine dialektos 'общее наречие (диалект) - общий язык, образующийся в результате смешения ряда родственных диалектов и заменяющий их все']. Например, к южнорусским по происхождению относятся следующие фонетические явления, ставшие общерусской нормой:

аканье - неразличение гласных звуков [а] и [о] в безударных слогах после твердых согласных и совпадение их в звуке [а], например: дам - д[а]ватъ, стол - ст[а]ла, пр[о]сим - np[а]шy ходим - х[а]дитъ и т. п.;

иканье - неразличение гласных [а] - [о] - [э] в безударных слогах после мягких согласных и произношение их как [и], например: мя'со -м[и]сндй, вёсны - в[и]сна, мёд - м[и]док, лес -л[и]сной и т. п.

К севернорусским по происхождению относятся следующие фонетические явления, ставшие общерусской нормой:

• задненёбный звук [г] - звонкий смычный (взрывной) по своему образованию и наличие оппозиции звуков [г] - [к], например: [г]усъ, [г]од, дру[г]а - дру[к] и т. п. (ср.: в южнорусских говорах соответственно звук [у] - звонкий щелевой и оппозиция [у] - [х]: [у]усъ, [у]од, dpy[у]а - dpy[x]);

• наличие оппозиции звуков [в] - [ф] и [в'] - [ф'], например: дро[в]а - дро[ф], ла[в]очка -ла[ф]ка, крд[в']и - кро[ф'] и т. п. (в южнорусских диалектах отсутствовали фонемы <ф> и '>, а на их месте произносились губно-губной звук [w] или [у] неслоговой, например, [лаwка], [dpow], [кpow] или [лаука], [дроу], [кроу]);

• наличие твердого звука [т] в окончаниях глаголов, например, хбди[т], говоря'[т], играю[т] (в южнорусских говорах соответственно [т']: ходи[т'], говоря[т'], играю[т']).

Как отмечают лингвисты, в московском койне преобладал южнорусский вокализм (закономерные отношения в системе гласных звуков) и севернорусский консонантизм (закономерные отношения в системе согласных звуков). Московское койне послужило субстратом (языковой основой) для формирования языка русской народности, а последний преобразовался в язык русской нации (русский национальный язык). Процесс формирования русского национального языка активно протекал в конце XVII - XVIII вв.

В истории русского языка выделяется три этапа:

1-й (ранний) — VI-VII – XIV вв. - от времени распада праславянского языка, выделения общевосточнославянского языка и до распада последнего на три языка, выделения великорусского (древнерусского) языка;

2-й — XV -XVII вв. - период формирования и существования великорусского государства, великорусской народности и языка русской народности;

3-й - конец XVII - XX вв. - период формирования и существования русской нации и русского национального языка[ЭРЯ 1997 : 439-442].

С самого начала своего самостоятельного существования русский язык имел две формы -устно-разговорную и книжно-письменную, т.е. имел и литературный вариант, связанный с письменностью. Устная литературная речь получила более широкое распространение гораздо позднее книжно-письменной речи - с середины XVIII в. В процессе постепенного проникновения литературного языка в сферу повседневно-бытового общения сформировалась литературно-разговорная речь, это произошло примерно в конце XVIII - начале XIX вв. С распространением русского литературного языка в различных социально-коммуникативных сферах (общественно-политической, дипломатической, официально-деловой, науке, образовании, печати, массовой коммуникации и т.д.) развивалась и совершенствовалась его структура, в частности лексика, фразеология, синтаксис, система выразительных средств, стилистические ресурсы, он приобретал все новые и новые функции, расширялись границы его первичной функции — коммуникативной.


Список литературы

1. Грамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х ч. Тбилиси, 1984.

2. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. М., 1998.

3. ЭРЯ — Энциклопедия. Русский язык. - 2-е изд., переработанное и дополненное. М., 1997.




ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ ЯЗЫКА

Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи:

Учеб. Пособие для вузов.

М., 2003. С. 11 — 18.
Любой национальный язык неоднороден. Он представляет собой совокупность разнообразных форм, таких, как литератур­ный язык, просторечие, диалекты, жаргоны.

Ядром современного русского языка является литературный язык в его книжной и разговорной формах.



Диалекты-система местных говоров

Территориальные диалекты - одна из разновидностеи русского языка (наряду с лите­ратурным языком), существующая как сис­тема местных говоров (диалектов), которые распространены на определенной территории.

Территориальные диалекты представляют собой наиболее ар­хаичные и естественные формы языкового существования. Это историческая база языка, богатейшая языковая почва, хранили­ще национального своеобразия языка. Территориальные диалек­ты складывались в период феодальной раздробленности и про­должают сохранять устаревшие языковые особенности, характе­ризующие период, предшествующий созданию литературного общенационального языка. Территориальные диалекты сущест­вуют в устной форме и служат для обиходно-бытового общения в основном жителей сельской местности. От просторечия и жар­гонов диалекты отличаются не только территориально, но и ха­рактерным для каждого говора набором фонетических, грамма­тических, лексических различий. Так, для севернорусских гово­ров характерно оканье (произношение звука [о] не только в ударной, но и в безударной позициях); для южнорусских — ака­нье (неразличение звуков [а] и [о] в безударных позициях и сов­падение их в звуке [а]). Севернорусским говорам, как и литера­турному языку, свойственно твердое произношение окончаний глаголов в форме 3-го лица; в южнорусских говорах эти окончания произносят мягко (идеть, несуть). Некоторым говорам при­суще произношение звука [ц] вместо [ч] (нацело, цто). Многие говоры имеют специфическую лексику (занавеска — фартук, вязенки, шубенки — варежки, веселушка — частушка).

Диалекты подвергаются весьма значительному воздействию со стороны литературного языка, что приводит к постепенной утрате местных черт. В XX в. в связи с ростом образования, раз­витием радио и телевидения носителями диалектов остаются в основном люди старшего поколения.



Просторечие — отклонение от литературной нормы

Это одна из форм национального русского языка, его социальная разновидность, которая не имеет признаков собственной системной организации и может быть охарактеризована лишь как отклонение от литера­турной нормы. Эти отклонения могут иметь различные причи­ны, но главным образом определяются недостаточным владени­ем литературным языком. Просторечие характерно для единиц всех языковых уровней (фонетики, лексики, грамматики). При­мер: звонят, красивше, пинжак, без пальта, ндравиться, транвай, хочем, хтой-то.

Как отмечалось, исторически ранее образовались диалекты. С развитием ремесел и торговли, по мере роста городского населения и расширения межтерриториальных связей происхо­дит смешение местных вариантов речи, и из диалектов возни­кают новые устные разновидности языка — полудиалекты, или койне. С появлением литературного языка и в сравнении с ним койне начинают восприниматься как «простая», «простонарод­ная» речь — просторечие.

Пока литературный язык существует в основном в письмен­ной форме, образованные горожане обычно пользуются в быту просторечием. Когда же вырабатывается и устная форма литера­турного языка, просторечие окончательно становится «речью малообразованных граждан».



Жаргоны и арго

Кроме перечисленных основных разновид­ностей языка в его составе обнаруживаются и другие элементы, особенности которых заметны лишь в лек­сике и фразеологии. Это жаргоны и арго.



Жаргон — речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. (молодежный, студенческий, военный, морской, спортивный и др.). Для жаргона характерны специфиче­ские лексика и фразеология. Фонетических и грамматических особенностей, которые были бы присущи только ему (в отличие от территориальных диалектов), жаргон не имеет.

В настоящее время в русской разговорной речи и в газетно-публицистических текстах стали активно использоваться слова типа чернуха — тяжелые, мрачные стороны жизни, прикалы­ваться — притворяться, кинуть — обмануть, прикинь! — вообра­зи, представь себе, оттянуться — отдохнуть. Поскольку они на­ходятся за пределами литературного языка, но широко известны и не прикреплены в сознании современных россиян к какой-либо одной социальной группе (возрастной, профессиональ­ной), то их определяют как общий жаргон. Ни в деловой, ни в научный стили речи они не проникают.



Арго — разновидность речи асоциальной группы. В строго терминологическом смысле арго — это речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира.

Литературный язык: устная и письменная формы, книжная и разговорная речь

Высшей формой национального русского языка является литературный язык.



Литературный язык — это язык, обработанный «мастерами слова» и нормированный. Он является важнейшим для жизни страны: на нем осуществляется вся государственная деятельность, работа административных и законодательных структур, суда, средств мас­совой информации, все образование. Именно литературный язык всегда является государственным языком.

Литературный язык имеет две формы — устную и письмен­ную. Основное их различие в том, что устная форма представляет собой звучащую речь, а письменная — графически (с помощью знаков) оформленную. Изначальна устная форма. Она предпо­лагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий создает, творит свою речь сразу, одновременно работая и над содержа­нием, и над формой. Нередко говорящий и его собеседник не только слышат (как при разговоре по телефону), но и видят друг друга. Реакция слушателя (вербальная и невербальная) может повлиять на характер речи, а то и прекратить ее.



Письменная речь обычно обращена к отсутствующему собе­седнику. Пишущий не видит своего читателя, он может только мысленно представлять его. На письменную речь не влияет ре­акция того, кто ее читает. Помимо этого, пишущий имеет возможность возвращаться к написанному тексту, исправлять и со­вершенствовать его.

Пред вами громада — русский язык.



Н.В. Гоголь

Из вечной бронзы

выкован

Извечный русский

выговор,

Чеканное, глубокое

То аканье, то оканье.

В. Гордейчев

Слова исчезают, как пестери,

Как прясницы и веретена.

А. Яшин

Современный русский литературный язык принято членить на две разновидности: книжная речь и разговорная речь.



Книжная речь по преимуществу — письменная, разговорная — устная.

В современных исследованиях книжная речь определяется как литературная, в основном письменная речь, которой свойствен­ны: (1) общелитературные и специфические книжно-письменные языковые средства; (2) кодификация — описание свода правил употребления единиц языка, упорядочивание их и систематизация в учебниках, словарях, справочниках, пособиях и т.п.; (3) функ­циональные стили речи: официально-деловой, научный и пуб­лицистический.



Разговорная речь — это речь носителей литературного языка, функционирующая в устной форме в условиях непринужденно­го, неподготовленного общения. Для нее характерны: (1) экс­прессивные языковые средства; (2) экстралингвистические при­меты: неподготовленность, неофициальность ситуации речи, жес­ты и мимика.

И книжная, и разговорная речь могут быть представлены и в устной, и в письменной формах, несмотря на изначальное пре­обладание: книжная речь — письменная, разговорная — устная. Так, научная статья для журнала — книжная речь в письменной форме. Выступление на конференции с этой же статьей — книжная речь в устной форме. Письмо коллеге с впечатлениями о конференции — разговорная речь в письменной форме. Рас­сказ в кругу коллег о поездке на конференцию — разговорная речь в ее устной форме.


ЯЗЫКОВАЯ НОРМА

Норма — основной признак языка. Нормы общенациональные и нормы литературного языка.

Речевая деятельность людей регулируется языковыми нормами, которые складываются исторически и в значительной степени обусловлены культурной традицией.



Языковая норма — это совокупность явле­ний, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех вла­деющих литературным языком в определенный период времени. Существуют нормы русской речи, объединяющие всех гово­рящих и пишущих на русском языке: наличие категорий рода, числа, склонение, спряжение и т.д. Это общенациональные нор­мы. От общенациональных норм следует отличать нормы лите­ратурного языка, противостоящие диалектам и просторечию.

Соблюдение этих норм — признак носителя литературного языка.

И отечественными, и зарубежными лингвистами бесспорно признается тот факт, что норма — это основной признак лите­ратурного языка. В то же время однозначного определения язы­ковой нормы до сих пор не существует.

Энциклопедия «Русский язык» определяет языковую нор­му как

принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средст­ва, правила словоупотребления. Литературная норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов из числа сосуществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого и возводимых в ранг правильных, при­годных и общеупотребительных.
В отечественном языкознании долгое время норма понима­лась как образцовое, закрепленное литературными произведе­ниями, охраняемое наукой и государством правило, регулирующее произношение, ударение, образование слов и их форм, по­строение предложений и их интонацию. Это «правило» надо по­нимать прежде всего как объективную закономерность самой структуры и системы языка, а затем уже как ее описание, форму­лирование в грамматиках и словарях. В этом втором случае нор­му теперь называет кодификацией.

Обобщая данные формулировки, можно определить литературно-языковую норму как исторически и эстетически обусловленные средства языка, словарно кодифицированные и со­циально принятые, обеспечивающие речевые потребности народа.



Вариативные нормы и факторы нормы

Норма литературного языка — социально — историческая категория. Каждой эпохе свой­ственен свой языковой стиль.

Норма — одно из важнейших условий стабильности, устой­чивости языка. Если бы нормы не были устойчивыми, языковая связь между поколениями была бы нарушена. Но устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно развивается, меняется — под влиянием разговорной речи, диалектов, заимствований и т.п. Изменения в языке влекут за собой появление вариантов некоторых норм.

Варианты, или вариативные нормы, — это формальные видо­изменения одной и той же единицы, обнаруживаемые на раз­личных уровнях языка (фонетическом, лексическом, морфоло­гическом, синтаксическом).

В каждый период жизни языка существуют хронологические варианты нормы: устаревающий (и даже устаревший), рекомен­дуемый и новый (в словарях обычно квалифицируемый как допус­тимый). При наличии нескольких вариантов рекомендуемым счи­тается тот, который может быть использован во всех стилях речи.

Человек, считающий себя культурным, должен соблюдать ре­комендуемые нормы (при этом следует ориентироваться на слова­ри, изданные после 1985 г.).

Хронологические варианты норм создают вариативность норм литературного языка, но, кроме того, существует и вариативность норм, связанная с функционально-стилистической дифферен­циацией литературного языка и с наличием профессиональных норм. Так, при общелитературной норме употребления вещест­венных существительных в форме единственного числа (белая глина, горячий песок) в научном стиле возможно использование формы множественного числа (белые глины, зыбучие пески). Из­вестны профессионально ограниченные нормы ударения (спорт. — легкоатлет, морск. — компас и т.п.).


Каталог: get
get -> Какие виды работ необходимо провести при разведке месторождений полезных ископаемых
get -> 8-10 сентября 2008 года в Перми прошел Второй Всероссийский симпозиум «Актуальные проблемы компьютерного моделирования конструкций и сооружений»
get -> Основной балл Доп балл за рассуждение
get -> Результаты шестого этапа «Архитектура и поэзия»
get -> 1. общая пояснительная записка раздел 1
get -> До 19 июня 1990 года «Рига», тяжелый авианесущий крейсер проекта 1143. 6
get -> График проведения этапов Мероприятие вуз (Место проведения) Февраль


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


База данных защищена авторским правом ©grazit.ru 2019
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал