Отчет Подготовительного собрания (ПодгКом-2 тунисского этапа)



Скачать 475.27 Kb.
страница3/3
Дата18.10.2016
Размер475.27 Kb.
ТипРеферат
1   2   3

H) Документация


21 На второй сессии Подготовительного комитета тунисского этапа ВВУИО были рассмотрены следующие официальные документы:

  • Проект повестки дня (WSIS-II/PC-2/DOC/1)

  • Отчет Генерального секретаря МСЭ о деятельности по подготовке Подготовительного собрания (WSIS-II/PC-2/DOC/2)

  • Отчет о работе Группы друзей Председателя (WSIS-II/PC-2/DOC/3)

  • Предлагаемая структура тунисского этапа Встречи на высшем уровне (WSIS-II/PC-2/DOC/4)

  • Предварительный отчет Рабочей группы по управлению использованием Интернет (WSIS II/PC-2/DOC/5)

  • Промежуточный отчет об анализе выполнения решений ВВУИО (WSIS-II/PC-2/DOC/6)

  • Отчет Целевой группы по финансовым механизмам (WSIS-II/PC-2/DOC/7)

  • Поправка к правилу 7 Правил процедуры Всемирной встречи на высшем уровне
    (WSIS-II/PC-2/DOC/8)

  • Проект повестки дня тунисского этапа Встречи на высшем уровне (WSIS-II/PC-2/DOC/9)

  • Аккредитация НПО, объединений гражданского общества и коммерческого сектора на ВВУИО (WSIS-II/PC-2/DOC/10)

22 На первом собрании Подкомитета Председатель ПодгКом представил документ "Addendum 1 к Отчету о работе Группы друзей Председателя (ГДП)" (Документ WSIS-II/PC-2/DOC/3 (Add.1)). Подкомитет разработал ряд рабочих документов.

23 Данные документы содержатся на Web-сайте ВВУИО по адресу: http://www.itu.int/wsis/documents.



III Рассмотрение следующих элементов заключительного(ых) документа(ов):

a) Текст политического вступления

b) Текст постановляющей части*

c) Любые другие вопросы, относящиеся к заключительному документу

* Включая предстоящие меры и выполнение Женевских декларации принципов и плана действий заинтересованными сторонами на национальном, региональном и международном уровнях. Рассмотрение отчета Целевой группы по финансовым механизмам и соответствующие меры: Механизмы осуществления последующих мер в рамках ВВУИО.

24 Подкомитет под председательством посла Илеаны ди Хиован (Аргентина) провел 14 заседаний – полномасштабные сессии и заседания редакционной группы, – на которых обсуждались проекты текстов заключительного(ых) документа(ов) тунисского этапа. Проекты текстов были составлены на основе отчета Группы друзей Председателя (WSIS-II/PC-2/DOC/3). Заявления наблюдателей заслушивались в начале каждой утренней сессии Подкомитета 18, 21, 22 и 23 февраля в течение сорока пяти минут.

25 На основе выступлений и представленных в письменном виде вкладов делегаций и заинтересованных сторон Председатель при содействии ИС ВВУИО подготовил обобщенный документ с предложениями по политическому вступлению (DT/4), четвертой главе (Предстоящие меры) постановляющей части (DT/5) и первой главе (Механизмы выполнения решений) постановляющей части (DT/2 (Rev.1)). Кроме того, Председатель предложил Генеральному секретарю МСЭ представить предложения относительно возможных механизмов выполнения решений (DT/3 (Rev.1)).

26 Председатель при содействии ИС ВВУИО подготовил обобщенный документ с предложениями по второй главе постановляющей части(Финансовые механизмы) (DT/1 (Части 1 и 2)), а также новый проект изменяемого текста (Rev.1 к Addendum 1 WSIS-II/PC-2/DOC/3).

27 Для работы над конкретными пунктами второй главы постановляющей части были созданы четыре рабочие группы, открытые для участия всех государств и наблюдателей. Результаты обсуждений в этих группах были включены в отчет Подкомитета.

28 Отчет Подкомитета (Документ WSIS-II/PC-2/DOC/11) включен в качестве приложения к настоящему отчету (Приложение 1), а все другие указанные выше рабочие документы содержатся на Web-сайте ВВУИО по адресу http://www.itu.int/wsis/preparatory2/pc2/index.html.

29 На пятом заключительном пленарном заседании Подготовительный комитет принял Отчет Подкомитета.

30 На том же заседании и по тому же пункту повестки дня Швейцария представила "Предложение делегации Швейцарии по Документу о реализации Женевских декларации принципов и плана действий" (Приложение 2). Ряд делегаций попросили представить дополнительные разъяснения по данному предложению. Генеральный секретарь МСЭ также выступил с заявлением. В связи с отсутствием времени для изучения предложения и получения дополнительных разъяснений от Швейцарии Председатель Подготовительного комитета предложил направить указанный документ Бюро Подготовительного комитета и уполномочить Бюро принять соответствующее решение после получения дополнительной информации от Швейцарии и проведения консультаций с региональными группами. ПодгКом принял предложение Председателя.

IV Поправка к правилу 7 Правил процедуры Встречи на высшем уровне

31 На пятом заключительном пленарном заседании Подготовительный комитет одобрил предложение Бюро, содержащееся в Документе WSIS-II/PC-2/DOC/8, озаглавленном "Проект поправки к правилу 7 Правил процедуры Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества". В связи с этим на основе рекомендации ПодгКом 2 в ходе организационного заседания Встречи на высшем уровне будет предложено увеличить число заместителей Предcедателя в правиле 7 Правил процедуры Встречи на высшем уровне до тридцати человек (30).



V Организация работы тунисского этапа Встречи на высшем уровне

32 На пятом заключительном пленарном заседании Подготовительный комитет одобрил Документ WSIS-II/PC-2/DOC/4, озаглавленный "Проект предлагаемой структуры тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества" (Приложение 4). В связи с этим на основе рекомендации ПодгКом 2 данная структура вместе с приложениями будет предложена Встрече на высшем уровне для окончательного одобрения в ходе ее организационного заседания.



VI Договоренности относительно третьего собрания Подготовительного комитета тунисского этапа

33 На пятом заключительном пленарном заседании Подготовительный комитет одобрил Документ WSIS-II/PC-2/DOC/13(Rev.1), озаглавленный "Решение ПодгКом 2" (Приложение 3).

34 На том же заседании и по тому же пункту повестки дня ПодгКом 2 принял решение провести ПодгКом 3 с 19 по 30 сентября 2005 года во Дворце Наций в Женеве.

VII Прочие вопросы

35 По пункту "прочие вопросы" замечаний не было.



VIII Принятие отчета второго собрания Подготовительного комитета тунисского этапа

36 На пятом заключительном пленарном заседании 25 февраля 2005 года был принят проект отчета о втором собрании Подготовительного комитета тунисского этапа. Докладчику было поручено окончательно доработать отчет с помощью Исполнительного секретариата.



IX Приложения

Приложение 1: Отчет Подкомитета (включая Приложение к нему)

Приложение 2: Предложение делегации Швейцарии по документу о реализации Женевских декларации принципов и плана действий

Приложение 3: Решение ПодгКом 2

Приложение 4: Предлагаемая структура тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (включая Приложения 1, 2 и 3)

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ОТЧЕТ О РАБОТЕ ПОДКОМИТЕТА

1. Подкомитет под председательством Е.П. посла Илеаны ди Хиован (Аргентина) провел 14 заседаний – полномасштабные сессии и заседания редакционной группы, – на которых на основе отчета Группы друзей Председателя (WSIS-II/PC-2/DOC/3) обсуждались проекты текстов заключительного(ых) документа(ов) тунисского этапа. Заявления наблюдателей заслушивались в начале каждой утренней сессии Подкомитета в течение приблизительно сорока пяти минут.

2. 18 февраля 2005 года Подкомитет завершил рассмотрение в первом чтении второй главы постановляющей части (Финансовые механизмы) на основе текста, представленного в качестве Аддендума 1 и разработанного в результате дополнительных консультаций, которые состоялись после завершения работы Группы друзей и по окончании Африканской региональной конференции. На основе выступлений и письменных вкладов, представленных делегациями и заинтересованными сторонами, Председатель при содействии ИС ВВУИО составил обобщенный документ по предложениям (WSIS II/PC 2/DT 1 (части 1 и 2)) и новый проект изменяемого текста (Rev.1 к Addendum 1 WSIS-II/PC-2/DOC/3), которые были переданы в Подкомитет для рассмотрения во втором чтении 22 февраля.

3. 21 февраля Подкомитет завершил рассмотрение в первом чтении первой главы постановляющей части (Механизмы выполнения решений). Предложения в обобщенном виде представлены в документе (WSIS-II/PC-2/DT-2 (Rev.1)). Кроме того, Председатель предложил Генеральному секретарю МСЭ представить предложения относительно возможного механизма выполнения решений (WSIS-II/PC-2/DT-3 (Rev.1)).

4. 23 февраля Подкомитет (под председательством Е.П. посла Яниса Карклинса) завершил рассмотрение в первом чтении политического вступления и четвертой главы постановляющей части (Предстоящие меры). Предложения в обобщенном виде представлены по первой главе в Документе WSIS II/PC 2/DT-4 и по четвертой главе – в Документе WSIS II/PC 2/DT-5.

5. Для работы над конкретными пунктами второй главы постановляющей части были созданы четыре рабочие группы, участвовать в которых могут представители от всех государств и наблюдателей.



  • Сальвадор координировал работу над пунктом 18;

  • Южная Африка координировала работу над пунктом 23;

  • Барбадос координировал работу над пунктами 14 и 21;

  • Барбадос координировал также работу над новым подпунктом 26А1.

6. 24 февраля Председатель Подкомитета представил новый вариант изменяемого текста, в котором учтены результаты обсуждений. Этот документ был далее пересмотрен, а итоговый текст включен в Приложение 1 по завершении работы Подкомитета 25 февраля. Хотя весь документ помещен в квадратные скобки, части текста, помеченные словом "согласовано", указывают на те области, в которых Подкомитету удалось достичь консенсуса. Документ представлен пленарному заседанию для принятия соответствующих мер. Все другие рабочие документы, упомянутые выше, размещены на Web-сайте ИС ВВУИО (www.itu.int/wsis).

7. В ходе заключительного собрания Подкомитета было решено, что дальнейшее обсуждение вопросов о квалифицированной рабочей силе и о программном обеспечении откладывается до ПодгКом-3 с целью рассмотрения в рамках других частей заключительного(ых) документа(ов) тунисского этапа.

Приложение: Существующий текст по финансовым механизмам (вторая глава постановляющей части).

Приложение к ПРИЛОЖЕНИЮ 1

Пересмотренная вторая глава
постановляющей части (Финансовые механизмы)

Финансовые механизмы для решения задач в области ИКТ в целях развития



15. Мы выражаем благодарность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его усилия по созданию Целевой группы по финансовым механизмам (ЦГФМ) и выражаем признательность ее членам за представленный ими отчет. (Согласовано)

16. Мы напоминаем, что мандат ЦГФМ заключался в тщательном анализе вопроса об адекватности существующих финансовых механизмов для решения задач ИКТ в целях развития. (Согласовано)

17. В отчете ЦГФМ указывается на сложность существующих механизмов, как частных, так и государственных, обеспечивающих финансирование ИКТ в развивающихся странах. В отчете определяются возможные сферы усовершенствования этих механизмов, а также области, в которых развивающиеся страны и их партнеры в области развития могли бы придавать ИКТ более важное значение. (Согласовано)

18. На основе заключения обзорной части отчета мы рассмотрели усовершенствованные и инновационные механизмы финансирования, включая создание добровольного Фонда цифровой солидарности, о котором говорится в Женевской декларации принципов. (Согласовано)

19. Мы признаем существование разрыва в цифровых технологиях и задачи, которые он ставит перед многими странами, вынужденными делать выбор между многими конкурирующими целями при планировании в области развития и обосновании потребностей в средствах на развитие в условиях ограниченных имеющихся ресурсов. (Согласовано)

20. Мы признаем масштаб проблемы, связанной с преодолением разрыва в цифровых технологиях и требующей адекватных и устойчивых инвестиций в инфраструктуру ИКТ и услуги на базе ИКТ, а также наращивания потенциала [и передачи технологии] в течение многих предстоящих лет.

[Текст, предлагаемый Председателем для замены выделенного курсивом текста в пункте 20, выше]: Мы признаем необходимость содействия созданию среды, способствующей взаимовыгодной передаче технологий на согласованных условиях и обеспечению недискриминационного доступа к соответствующим необходимым технологиям.]



21. Мы признаем, что цели в области развития, содержащиеся в Декларации тысячелетия, имеют основополагающий характер. Монтеррейский консенсус по финансированию в целях развития является основой для создания адекватных и надлежащих финансовых механизмов для содействия развитию ИКТ, в соответствии с Повесткой дня цифровой солидарности Женевского плана действий. (Согласовано)

22. Мы признаем и подтверждаем особые и конкретные потребности в финансировании развивающихся стран, как это отмечено в пункте 16 Женевской декларации принципов*, перед которыми стоят многочисленные задачи в отрасли ИКТ, а также то, что имеется настоятельная необходимость уделять повышенное внимание их особым потребностям в финансировании для достижения целей в области развития, содержащихся в Декларации тысячелетия. (Согласовано)

23. Мы согласны с тем, что финансирование ИКТ в целях развития следует рассматривать в контексте растущей роли ИКТ не только как средства коммуникаций, но и как фактора, способствующего развитию, и инструмента достижения целей в области развития, содержащихся в Декларации тысячелетия. (Согласовано)

24. В прошлом финансирование инфраструктуры ИКТ в большинстве развивающихся стран было основано на государственных инвестициях. В последнее время отмечается существенный приток инвестиций в тех странах, где на основе надежной регламентарной базы поощряется участие частного сектора и где осуществляется государственная политика, направленная на преодоление разрыва в цифровых технологиях. (Согласовано)

25. Нас весьма воодушевляет тот факт, что достижения в области коммуникационных технологий и сетей высокоскоростной передачи данных постоянно расширяют возможности развивающихся стран и стран с переходной экономикой стать участниками глобального рынка услуг на базе ИКТ с использованием их сравнительных преимуществ. Такие новые возможности создают мощную коммерческую основу для инвестиций в инфраструктуру ИКТ в этих странах. В связи с этим органы государственного управления должны принять меры в рамках национальной политики в области развития, которые были бы направлены на обеспечение благоприятных и конкурентных условий для необходимых инвестиций в инфраструктуру ИКТ и для разработки новых услуг. В то же время странам следует осуществлять политику и принимать меры, направленные на устранение барьеров, которые могли бы помешать или воспрепятствовать участию таких стран на постоянной основе в глобальном рынке услуг на базе ИКТ либо затруднить такое участие. (Согласовано)

26. Мы принимаем к сведению, что существует множество задач, связанных с расширением масштаба полезного доступного информационного наполнения в развивающихся странах; в частности, необходимо вновь уделить внимание вопросу финансирования различных форм контента и приложений, поскольку, когда внимание сосредоточено на инфраструктуре ИКТ, эта тема часто остается незамеченной. (Согласовано)

27. Мы признаем, что привлечение инвестиций в ИКТ в основном зависит от благоприятных условий, включающих надлежащее государственное управление на всех уровнях, и от проведения благоприятной, прозрачной и способствующей конкуренции политики и наличия регламентарной базы, отражающей национальные реалии. (Согласовано)

28. Мы подчеркиваем то обстоятельство, что рыночные силы сами по себе не могут гарантировать полномасштабного участия развивающихся стран на глобальном рынке услуг на базе ИКТ. В связи с этим мы призываем к усилению международного сотрудничества и солидарности, направленных на содействие всем странам, особенно перечисленным в пункте 16 Женевской декларации принципов, в развитии инфраструктуры ИКТ и услуг на базе ИКТ, которые были бы рентабельными и конкурентоспособными на национальном и международном уровнях. (Согласовано)

29. Мы признаем, что во многих странах важную роль стало играть финансирование инфраструктуры ИКТ частным сектором, помимо государственного сектора, и что внутреннее финансирование дополняется потоками средств в направлении Север Юг и сотрудничеством на уровне Юг Юг. (Согласовано)

30. Мы признаем, что в результате растущего значения устойчивых инвестиций частного сектора в инфраструктуру многосторонние и двусторонние государственные доноры перенаправляют государственные ресурсы на другие цели в области развития, в том числе на разработку стратегий снижения уровня бедности и соответствующих программ, на реформирование политики, включение ИКТ в основные направления деятельности и наращивание потенциала. Мы призываем все органы государственного управления уделять в своих национальных стратегиях в области развития должное внимание ИКТ, в том числе традиционным ИКТ, таким как радио- и телевещание. Мы также призываем многосторонние учреждения, а также двусторонних государственных доноров рассмотреть вопрос о выделении большего объема финансовой помощи для проектов по созданию региональной и крупномасштабной национальной инфраструктуры ИКТ и для соответствующего развития потенциала. Они должны рассмотреть вопрос об оказании помощи и приведении их стратегий партнерства в соответствие с приоритетами, определенными развивающимися странами и странами с переходной экономикой в их национальных стратегиях развития, в том числе в их стратегиях снижения уровня бедности. (Согласовано)

31. Мы признаем, что государственное финансирование играет решающую роль в обеспечении доступа к ИКТ и услугам на базе ИКТ в сельских районах, а также для населения, находящегося в неблагоприятном положении, в том числе населения малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. (Согласовано)

32. Мы отмечаем, что во всех развивающихся странах высокоприоритетной задачей является связанное с ИКТ наращивание потенциала и что существующие в настоящее время уровни финансирования недостаточны для удовлетворения этих потребностей, хотя и существуют многие различные финансовые механизмы для поддержки ИКТ в целях развития. (Согласовано)

33. Альтернативный вариант 1: [Мы признаем, что имеется ряд областей, в которых финансирование недостаточно, а подходы к финансированию должны быть более последовательными и согласованными.]

Альтернативный вариант 2: [Мы признаем, что имеется ряд областей, в которых действующим подходам к финансированию ИКТ в целях развития уделяется пока недостаточное внимание.]

В их число входят:



a. программы по наращиванию потенциала, материалы, инструментарий, финансирование образования и инициативы по специализированной подготовке в области ИКТ, особенно для регламентарных органов и служащих других государственных секторов и организаций;

b. доступ к коммуникациям и возможность подключения для предоставления услуг и приложений на базе ИКТ в отдаленных сельских районах, малых островных развивающихся государствах, развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и других местах с особыми технологическими и рыночными проблемами;

c. региональная магистральная инфраструктура, региональные сети, центры доступа к сети и соответствующие региональные проекты, предназначенные для соединения сетей в соседних странах и в экономически неблагоприятных регионах, для которых может понадобиться скоординированная политика, включая правовую, регламентарную и финансовую базу и начальное финансирование, а также будет полезен обмен опытом и примерами наилучшей практики;

d. широкополосные возможности для содействия предоставлению более широкого диапазона услуг и приложений, стимулирование инвестиций и предоставление доступа в Интернет по приемлемым ценам как для существующих, так и для новых пользователей;

e. скоординированная помощь, в надлежащих случаях, странам, перечисленным в пункте 16 Женевской декларации принципов, особенно наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, с целью повышения эффективности и снижения операционных издержек, связанных с предоставлением помощи международных доноров;

f. приложения ИКТ и контент, предназначенные для интеграции ИКТ в деятельность по реализации стратегий искоренения нищеты и в отраслевые программы, особенно в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и охране окружающей среды;

Кроме того, необходимо рассмотреть и другие изложенные ниже вопросы, относящиеся к ИКТ в целях развития, которые не получили должного внимания:

g. устойчивость на уровне проектов, относящихся к информационному обществу, например по обслуживанию инфраструктуры ИКТ;

h. особые потребности малых, средних и микро предприятий (МСМП), такие как потребности в финансировании;



i. местные разработка и производство приложений на базе ИКТ и разработка технологий ИКТ развивающимися странами;

j. относящееся к ИКТ институциональное реформирование и расширение потенциала нормативно-правовой базы;

k. совершенствование организационных структур и изменение процессов хозяйственной деятельности с целью оптимизации воздействия и повышения эффективности проектов в области ИКТ и других проектов, которые включают существенные компоненты ИКТ;

l. предоставление местными органами государственного управления услуг на базе ИКТ в общинах в таких областях, как образование, здравоохранение и получение средств к существованию, а также соответствующие инициативы на уровне местных общин.

34. Признавая, что органы государственного управления по-прежнему несут основную ответственность за координацию программ государственного финансирования и государственных инициатив в области развития ИКТ, мы рекомендуем, чтобы последующая межотраслевая и межучрежденческая координация осуществлялась, как донорами, так и получателями помощи, в рамках страны. (Согласовано)

35. Многосторонним банкам и учреждениям в области развития следует приспособить имеющиеся у них механизмы, а при необходимости и разработать новые механизмы, для обеспечения национальных и региональных потребностей в развитии ИКТ. (Согласовано)

36. Мы признаем следующие необходимые условия для равного и универсального доступа к финансовым механизмам, а также для более оптимального их использования:

а. создание политических и регламентарных стимулов, направленных на достижение универсального доступа и привлечение инвестиций частного сектора;

b. определение и признание ключевой роли ИКТ в национальных стратегиях развития и их разработка, в надлежащих случаях, в увязке с электронными стратегиями;

с. развитие институционального потенциала и возможностей для выполнения решений с целью содействия в использовании национальных фондов универсального обслуживания/доступа и в дальнейшем изучении этих механизмов, а также механизмов, направленных на мобилизацию внутренних ресурсов;

d. содействие разработке актуальных для местных условий информации, приложений и услуг, которые были бы полезны развивающимся странам и странам с переходной экономикой;

е. поддержка "увеличения масштаба" успешно реализуемых экспериментальных программ, основанных на ИКТ;

f. поддержка использования ИКТ в органах государственного управления в качестве одного из приоритетов и основной целевой области деятельности по содействию развитию на базе ИКТ;

g. развитие людских ресурсов и наращивание институционального потенциала (знаний) на каждом уровне достижения целей информационного общества, особенно в государственном секторе;

h. поощрение объединений предпринимательского сектора с целью содействия стимулированию спроса на услуги ИКТ путем оказания поддержки отраслям, занимающимся разработкой новой продукции, местным разработчикам культурного контента и приложений, а также малым предприятиям;

i. расширение возможностей для укрепления потенциала мобилизации средств и их эффективного использования. (Согласован весь пункт)

37. Мы рекомендуем усовершенствовать и обновить существующие механизмы финансирования, включая:

a. совершенствование финансовых механизмов, с тем чтобы финансовые ресурсы были достаточными, более предсказуемыми, предпочтительно несвязанными и устойчивыми;

b. усиление регионального сотрудничества и создание многосторонних партнерских отношений между заинтересованными сторонами, особенно путем создания стимулов для развития региональной магистральной инфраструктуры;

c. обеспечение приемлемого в ценовом отношении доступа к ИКТ посредством следующих мер:

i. снижение стоимости международного подсоединения к Интернет, взимаемой поставщиками услуг магистральных линий, а также содействие, среди прочего, созданию и развитию региональных магистральных сетей ИКТ и центров коммутируемого доступа в Интернет для сокращения стоимости межсетевых соединений и расширения сетевого доступа;



ii. содействие тому, чтобы МСЭ продолжил изучение в срочном порядке вопроса о международных Интернет-соединениях (МИС) с целью разработки соответствующих рекомендаций;

(Примечание: см. Приложение)

d. координация программ между органами государственного управления и крупными финансовыми органами с целью уменьшения инвестиционных рисков и снижения операционных расходов для операторов, выходящих на менее привлекательные рынки в сельских районах и рынки с низкой доходностью;

e. содействие ускорению разработки внутренних финансовых инструментов, в том числе поддержка местных инструментов микрофинансирования, бизнес-инкубаторов в области ИКТ, государственных кредитных инструментов, механизмов проведения обратных аукционов, инициатив по созданию сетей на базе местных общин, цифровой солидарности и других инноваций;

f. [ускорение темпов финансирования инфраструктуры ИКТ путем содействия потокам средств в направлении Север-Юг и сотрудничеству на уровне Юг-Юг]/[расширение возможностей доступа к существующим механизмам финансирования инфраструктуры ИКТ и услуг на базе ИКТ, а также содействие потокам средств в направлении Север-Юг и сотрудничеству на уровне Юг-Юг];

g. [предоставление финансовой поддержки]/[создание "виртуального" механизма финансирования] для мобилизации средств из различных источников в поддержку программ, направленных на вовлечение в цифровое общество и достижение установленных инвестиционных целей в ключевых областях, например широкополосная сеть, сельские и региональные проекты, а также для содействия разработке контента на местных языках, наращиванию потенциала [и для оказания поддержки отраслям, занимающимся разработкой новой продукции;]/[и для оказания поддержки предприятиям индустрии развлечений, содействия разработке программного обеспечения для профессиональной подготовки, созданию региональных Web-порталов, развитию средств радиовещания в местных общинах и выпуску кинофильмов на DVD;]

h. [содействие развивающимся странам в постоянном наращивании потенциала по созданию фондов и новых финансовых инструментов, включая целевые фонды и финансирование на начальной стадии, подходящих для их экономики;]

i. обращение с призывом ко всем странам принять конкретные меры по выполнению их обязательств в соответствии с Монтеррейским консенсусом;

j. [разработка [инновационной] политики "быстрого реагирования" и содействующего регламентарного механизма для оказания поддержки [краткосрочным] инициативам в рамках отраслевой политики в области ИКТ;]

k. содействие увеличению объема добровольных взносов;

l. определение ответственности в отношении универсального обслуживания: в регламентарной базе должна быть определена ответственность в области универсального обслуживания для всех национальных и международных операторов услуг электросвязи/ИКТ [в нейтральной с точки зрения технологии форме];

m. обеспечение, в надлежащих случаях, эффективного использования механизмов облегчения бремени задолженности, как это изложено в Женевском плане действий, включая, среди прочего, аннулирование долгов и обмен долговых обязательств, что может использоваться для финансирования ИКТ в рамках проектов в области развития, в том числе являющихся частью стратегий снижения уровня бедности.

[Альтернативное предложение для пункта 37g. [Многосторонним, региональным и двусторонним организациям в области развития следует рассмотреть вопрос о целесообразности создания виртуального форума для обмена между всеми заинтересованными сторонами информацией о потенциальных проектах и об источниках финансирования;]



Альтернативное предложение для пункта 37j. [Многосторонним, региональным и двусторонним организациям в области развития следует рассмотреть вопрос о сотрудничестве с целью расширения их возможностей по оперативному предоставлению поддержки развивающимся странам, которые обращаются за помощью в связи с политикой в области ИКТ;]]

38. Мы приветствуем создание в Женеве Фонда цифровой солидарности (ФЦС) в качестве инновационного финансового механизма добровольного характера, открытого для участия заинтересованных сторон, цель которого состоит в превращении разрыва в цифровых технологиях в цифровые возможности для развивающихся стран и который предназначен главным образом для удовлетворения особых и неотложных потребностей на местном уровне и изыскания новых источников добровольного финансирования "солидарности". ФЦС дополнит существующие механизмы финансирования информационного общества, которые следует и впредь использовать в полной мере для финансирования развития новой инфраструктуры ИКТ и услуг на базе ИКТ. (Согласовано)

Приложение (к Приложению к ПРИЛОЖЕНИЮ 1)

В ходе обсуждений на ПодгКом-2 не удалось достичь консенсуса по следующим вопросам, обсуждение которых отложено до ПодгКом-3:

[Вариант 1: Предложен Бразилией, Кубой, Индией и Святейшим Престолом: Повышение осведомленности относительно положительного внешнего воздействия, которое оказывают разработка и применение бесплатного программного обеспечения и программного обеспечения с открытыми кодами.]

[Вариант 2: Повышение осведомленности относительно возможностей, предоставляемых различными моделями программного обеспечения, включая патентованное и бесплатное программное обеспечение, а также программное обеспечение с открытыми кодами.]

[Вариант 3: Содействие разработке и применению программного обеспечения с открытыми кодами и патентованного программного обеспечения с небольшой совокупной стоимостью владения и с оптимальной способностью к взаимодействию, при одновременном повышении осведомленности о всех имеющихся вариантах.]

[Вариант 4: Повышение осведомленности относительно возможностей, предоставляемых различными моделями программного обеспечения, и конкурентного воздействия бесплатного программного обеспечения и программного обеспечения с открытыми кодами на системы с патентованным программным обеспечением, что приводит к появлению множества экономически эффективных решений для потребителей.]



ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЕЛЕГАЦИИ ШВЕЙЦАРИИ ПО ДОКУМЕНТУ
О РЕАЛИЗАЦИИ ЖЕНЕВСКИХ ДЕКЛАРАЦИИ ПРИНЦИПОВ
И ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ

В ходе первого этапа ВВУИО, проходившего в Женеве в 2003 году, мы согласовали Декларацию принципов, в которой определяется наша общая концепция информационного общества, а также согласовали План действий, в котором излагаются пути воплощения этой концепции в жизнь.

Второй этап ВВУИО, проходивший в Тунисе в ноябре 2005 года, явится этапом конкретных действий и решений. На ПодгКом 1 в Хаммамете в июне 2004 года мы договорились, что основная направленность второго этапа должна заключаться в следующем:


  • "последующие действия и реализация принятых в Женеве Декларации принципов и Плана действий заинтересованными сторонами на национальном, региональном и международном уровнях, причем особое внимание следует уделять проблемам, стоящим перед наименее развитыми странами;

  • рассмотрение отчета Целевой группы по финансовым механизмам (ЦГФМ) и принятие соответствующих мер;

  • управление использованием Интернет: рассмотрение отчета Рабочей группы по управлению использованием Интернет (РГИИ) и принятие соответствующих мер".

Кроме того, в Хаммамете мы решили, что "не следует возвращаться к рассмотрению соглашений, принятых в ходе женевского этапа", и что "результатом тунисского этапа должен быть заключительный документ, или документы, который состоял бы из краткой политической части и постановляющей части, причем в обеих из них должны быть отражены области основной направленности тунисского этапа, а также подтверждены и усилены обязательства, принятые на женевском этапе".

Принимая во внимание проделанную до настоящего времени работу по первому пункту установленной направленности второго этапа ВВУИО, а именно последующие действия и реализация принятых в Женеве Декларации принципов и Плана действий, мы бы хотели представить для обсуждения следующее предложение:

Считаем, что нам не следует пытаться перефразировать Женевский план действий в первой главе постановляющей части тунисского(их) документа(ов), поскольку это привело бы к длительным переговорам и возобновлению завершенных в Женеве дискуссий, а также чревато риском принятия второго плана действий, который по некоторым вопросам мог бы даже противоречить уже существующему плану.

Мы предлагаем разработать документ о реализации Женевских декларации принципов и плана действий, который отражал бы реальное развитие событий в данной области. Такой документ способствовал бы привлечению интереса к ВВУИО в Тунисе в 2005 году и продемонстрировал широкой общественности (включая глав государств, представителей управляющего звена высшего ранга, средств массовой информации и т. д.), почему ВВУИО касается населения всего мира.

В таком документе пункт за пунктом рассматривался бы существующий план действий, а также содержались важные примеры, проекты и программы, способствующие реализации плана действий (например, недорогой мобильный телефон, образовательная программа, новый конкретный механизм финансирования и т. д.). Это обеспечило бы четкое структурное содержание последующих мер по реализации Женевского плана действий.

Составителям этого документа, несомненно, придется определять приоритеты, учитывая при этом особые нужды различных стран и регионов, при выборе проектов и примеров реализации, с тем чтобы количество примеров поддавалось оценке. Для этого составителям необходимо знать, что именно делают в своих областях организации системы ООН, правительства, а также частный сектор и гражданское общество. Кроме того они, могут использовать собранную в процессе анализа информацию.

Кроме того, документ мог бы включать ссылку на предлагаемую МСЭ возможность обеспечить в ходе ВВУИО в Тунисе в 2005 году условия, с тем чтобы главы государств и правительств, представители частного сектора и лидеры гражданского общества, а также старшие должностные лица из международных организаций могли представить проекты и установить партнерские отношения, что способствовало бы привлечению к участию во Встрече на высшем уровне мировых лидеров.

Поскольку МСЭ желает играть существенную роль в последующей деятельности по итогам ВВУИО, МСЭ и Исполнительный секретариат ВВУИО могли бы взять на себя инициативу по подготовке такого документа, что явилось бы началом реальной деятельности в этой области. При необходимости принимающие страны обоих этапов ВВУИО и другие заинтересованные страны могли бы поддержать эту работу, предоставив определенные людские ресурсы.

Данный документ должен быть готов в сентябре, однако имеющие большое значение примеры и проекты могут быть добавлены до начала Встречи на высшем уровне в Тунисе в 2005 году.

В заключение мы считаем, что подобный документ необходим, чтобы отразить некоторые конкретные результаты ВВУИО, а также показать значимость Встречи для каждого человека. Документ мог бы придать больше значимости второму этапу ВВУИО в Тунисе в 2005 году и заложить крепкую основу для процесса последующей деятельности по итогам встречи в Тунисе, которая будет подробно изложена в главе 4 постановляющей части.

Предлагаем всем заинтересованным сторонам принять участие в разработке данного предложения.

Марк Фюррер

Глава делегации Швейцарии

Женева, 24 февраля 2005 года



ПРИЛОЖЕНИЕ 3

РЕШЕНИЕ ПОДГКОМ-2

ПодгКом-2 тунисского этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) решает, что в период между собраниями ПодгКом-2 и ПодгКом-3:

1. Нынешний текст второй главы постановляющей части (Финансовые механизмы) в том виде, как он принят ПодгКом-2, будет направлен непосредственно ПодгКом-3.

2. Текст политической части в том виде, как он принят по завершении ПодгКом-2, вместе с обобщенным документом, содержащим представленные в письменном виде комментарии и предложения (Документ DT 4), будет направлен непосредственно ПодгКом-3.

3. Группа друзей Председателя (ГДП) продолжит разработку проекта предложений по первой главе (Механизмы выполнения решений) и четвертой главе (Предстоящие меры) постановляющей части. Эти новые предложения будут дополнять комментарии и предложения, представленные в письменном виде в ходе рассмотрения в первом чтении 21 февраля и содержащиеся в обобщенных документах по первой главе (DT 2 Rev. 1) и четвертой главе (DT 5), соответственно. Указанные выше документы будут направлены ПодгКом 3, в ходе которого будет принято решение относительно применения новых предложений. Всем заинтересованным сторонам предлагается продолжить направлять вклады для первой и четвертой глав. Бюро при консультациях с региональными группами определит способы формирования Группы друзей Председателя и методы ее работы.



4. Отчет Рабочей группы по управлению использованием Интернет (РГУИ) будет представлен в середине июля 2005 года (наиболее вероятно, 18 июля). Всем органам государственного управления и другим заинтересованным сторонам предлагается представлять в письменном виде комментарии и предложения по третьей главе до 15 августа (по адресу wsis contributions@itu.int). Впоследствии эти вклады вместе с отчетом РГУИ в обобщенном виде будут направлены ПодгКом 3.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

ПРЕДЛАГАЕМАЯ СТРУКТУРА ТУНИССКОГО ЭТАПА
ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ ПО
ВОПРОСАМ ИНФОРМАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА


  1. Тунисский этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества будет проходить на территории Выставочного парка в предместье Крам города Тунис, Тунис, со среды 16 ноября по пятницу 18 ноября 2005 года. Встреча на высшем уровне будет включать организационное заседание, церемонию открытия, восемь пленарных заседаний и заседания круглых столов и групп высокого уровня. План распределения времени Встречи на высшем уровне приводится в Приложении 1.

  2. Тунисский этап Встречи на высшем уровне начнется в среду утром с организационного заседания, которое откроет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций или назначенное им для этой цели лицо. На этом заседании будут избраны Председатель Встречи на высшем уровне и председатель организационного заседания. Затем заседание продолжит работу под руководством председателя организационного заседания, и на нем будет утверждена повестка дня Встречи на высшем уровне, внесена поправка к правилу 7 Правил процедуры Встречи на высшем уровне, избраны члены Бюро, принята к сведению информация об организации работы, учрежден Комитет по проверке полномочий и заслушан отчет Подготовительного комитета.

  3. После организационного заседания состоится церемония открытия Встречи на высшем уровне. Будет предложено выступить со вступительным словом главам государств принимающих стран, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, Генеральному секретарю МСЭ, Председателю Подготовительного комитета и одному высокопоставленному представителю от гражданского общества (включая НПО), а также одному высокопоставленному представителю одного из объединений коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ), кандидатуры которых будут определены с помощью механизмов самоорганизации этих структур по согласованию с Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне.

  4. Непосредственно после церемонии открытия будет проведено первое пленарное заседание, которое начнется с общих прений. Общие прения продолжатся до восьмого пленарного заседания, которое состоится в пятницу во второй половине дня. Последние пятнадцать минут общих прений на первом пленарном заседании, последние полчаса общих прений на втором, третьем, пятом и шестом пленарных заседаниях и последний час общих прений на четвертом и седьмом пленарных заседаниях отводятся для заявлений представителей организаций и объединений, присутствующих на Встрече на высшем уровне в качестве наблюдателей.

  5. Список выступающих в общих прениях от имени государств будет составлен методом жеребьевки в соответствии с традиционным протоколом Организации Объединенных Наций, которым определяется, что первыми выступают главы государств и правительств, далее министры и затем главы делегаций иного ранга. Продолжительность выступлений ограничивается пятью минутами. Допускается не более одного выступления от каждой правительственной делегации. Палестина примет участие в качестве наблюдателя.

  6. В отведенное для наблюдателей время продолжительность выступлений будет ограничиваться тремя минутами. Все выступающие должны представлять высшее руководство своих организаций или объединений. Что касается аккредитованных объединений гражданского общества (включая НПО) и объединений коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ), кандидатуры их представителей будут определены с помощью механизмов самоорганизации этих структур по согласованию с Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне. От межправительственных организаций выступать могут в принципе лишь члены Комитета высокого уровня по организации Встречи на высшем уровне, представленные на самом высоком уровне.

  7. В течение последних пятнадцати минут пятого пленарного заседания и приблизительно одного часа восьмого пленарного заседания, по завершении общих прений, будут заслушаны отчеты о мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон, которые проводились параллельно со Встречей на высшем уровне. Перечень мероприятий, отчеты о которых будут представлены на пленарных заседаниях, будет определен Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне на основании консультаций с Комитетом высокого уровня по организации Встречи на высшем уровне и с помощью механизмов самоорганизации гражданского общества (включая НПО) и объединений коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ). Приоритет будет отдан мероприятиям, которые обеспечили позитивный вклад в достижение целей Встречи на высшем уровне, как они определены в Декларации принципов и Плане действий, а также в заключительном(ых) документе(ах), который(ые) будет(ут) принят(ы) в ходе тунисского этапа Встречи на высшем уровне, или мероприятиям, которые связаны с разработкой устойчивых проектов партнерства между многими заинтересованными сторонами.

  8. В конце второй половины дня в пятницу, после представления отчета Комитета по проверке полномочий, на последнем пленарном заседании будут приняты заключительный(ые) документ(ы) и отчет о тунисском этапе Встречи на высшем уровне. Затем будут заслушаны заключительные выступления глав государств принимающих стран и Генерального секретаря Встречи на высшем уровне.

  9. В ходе Встречи на высшем уровне параллельно с пленарными заседаниями в месте проведения официальных заседаний Встречи на высшем уровне будут проводиться заседания круглых столов и групп высокого уровня. Организация заседаний круглых столов и групп высокого уровня изложена в Приложении 2 и Приложении 3, соответственно. Механизмы работы круглых столов и групп высокого уровня будут далее разрабатываться Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне при консультациях с Бюро Подготовительного комитета и региональными группами.

  10. Наблюдатели получат непосредственный доступ к месту проведения официальных заседаний Встречи на высшем уровне. Из-за нехватки площадей присутствовать на пленарных заседаниях будет разрешено лишь ограниченному числу участников, представляющих аккредитованные объединения гражданского общества (включая НПО) и коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ). После доработки программы Встречи на высшем уровне Исполнительный секретариат уведомит наблюдателей об установленном порядке.

Приложение 1 к ПРИЛОЖЕНИЮ 4 – План распределения времени тунисского этапа Встречи на высшем уровне

Среда, 16 ноября

Четверг, 17 ноября

Пятница, 18 ноября

08:30–09:15 Организационное заседание

Пункты повестки дня 1–7 a) и 8



09:00–13:00 Четвертое пленарное заседание

9. Общие прения*



09:00–13:00 Седьмое пленарное заседание

9. Общие прения*



Перерыв

10:00–11:00 Церемония открытия тунисского этапа Встречи на высшем уровне

11:00–13:00 Первое пленарное заседание

9. Общие прения*

1 час Наблюдатели

1 час Наблюдатели


15 минут Наблюдатели

13:00–15:00

Перерыв


13:00–14:00

Перерыв


13:00–14:00

Перерыв


14:00–17:00 Пятое пленарное заседание

9. Общие прения*



14:00–19:00 Восьмое пленарное заседание

  1. Общие прения

11. Отчет о мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон

7 b). Отчет Комитета по проверке полномочий

12. Принятие заключительного(ых) документа(ов)

13. Принятие Отчета тунисского этапа Встречи на высшем уровне

14. Закрытие Встречи на высшем уровне



15:00–18:00 Второе пленарное заседание

9. Общие прения*


30 минут Наблюдатели

11. Отчет о мероприятиях с участием многих заинтересованных сторон (15 мин.)

17:00–20:00 Шестое пленарное заседание

9. Общие прения*


30 минут Наблюдатели

18:00–20:00 Третье пленарное заседание

9. Общие прения*



30 минут Наблюдатели

30 минут Наблюдатели

* Первыми выступают главы государств и правительств, далее министры и затем главы делегаций иного ранга. Последние 15 минут первого планерного заседания; последние полчаса второго, третьего, пятого и шестого пленарных заседаний и последний час четвертого и седьмого пленарных заседаний отводятся для заявлений представителей межправительственных организаций, объединений гражданского общества и коммерческого сектора.

Параллельно с пленарными заседаниями будут организованы заседания круглых столов и групп высокого уровня (п. 10 повестки дня).




Приложение 2 к ПРИЛОЖЕНИЮ 4

Организация круглых столов*

1. Круглые столы организуются с тем, чтобы предоставить главам государств и правительств возможность провести интерактивное обсуждение вопросов, касающихся будущего информационного общества, с руководителями организаций и объединений, которые присутствуют на Встрече на высшем уровне в качестве наблюдателей.

2. Число участников каждого круглого стола составляет максимум 20 человек. Половина участников будут представлять государства, а другая половина – организации и объединения, которые присутствуют на Встрече на высшем уровне в качестве наблюдателей.

3. Главы государств и правительств будут приглашены Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне для участия в одном из круглых столов. При необходимости обеспечения регионального баланса участников от государств будут приглашены министры. В случае необходимости к региональным координаторам, представляющим государства, обратятся за помощью в обеспечении регионального баланса участников каждого круглого стола.

4. Число круглых столов и график их проведения будут установлены Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне.

5. Круглые столы организуются по одной широкой и всеобъемлющей теме, имеющей важнейшее значение, которую определит Генеральный секретарь Встречи на высшем уровне.

6. Заседание каждого круглого стола будет вести видный деятель, которого назначит Генеральный секретарь Встречи на высшем уровне.

7. Участники от организаций и объединений, которые присутствуют на Встрече на высшем уровне в качестве наблюдателей, будут назначены Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне на основании консультаций с Комитетом высокого уровня по организации Встречи на высшем уровне и с помощью механизмов самоорганизации гражданского общества (включая НПО) и объединений коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ).

8. Круглые столы будут проводиться в помещении, доступ в которое будет открыт только для участников и их советников. Заседания круглых столов будут транслироваться одновременно через Интернет.

9. Отчет о заседаниях круглых столов будет включен в качестве приложения к заключительному отчету Встречи на высшем уровне.

* Механизмы работы круглых столов будут далее разрабатываться Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне при консультациях с Бюро Подготовительного комитета и региональными группами.

Приложение 3 к ПРИЛОЖЕНИЮ 4

Организация заседаний групп высокого уровня*

1. Заседания групп высокого уровня организуются с тем, чтобы предоставить участникам Встречи на высшем уровне, включая наблюдателей, возможность провести динамичные обсуждения и обменяться мнениями относительно будущего информационного общества.

2. Число участников каждой группы составляет максимум пять видных деятелей, обладающих знаниями по теме, которой посвящена работа данной группы.

3. Члены группы будут назначены Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне на основании консультаций с региональными координаторами, представляющими государства, Комитетом высокого уровня по организации Встречи на высшем уровне и с помощью механизмов самоорганизации гражданского общества (включая НПО) и объединений коммерческого сектора (включая Членов Секторов МСЭ).

4. Число групп, график проведения их заседаний и темы работы групп будут установлены Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне.

5. Заседание каждой группы будет вести видный деятель, которого назначит Генеральный секретарь Встречи на высшем уровне. Ведущие будут обеспечивать динамичный и интерактивный характер обсуждений и предложат присутствующим задавать вопросы и представлять замечания.

6. Заседания групп будут проводиться в помещении, обеспечивающем присутствие и участие аудитории в работе. Заседания групп будут транслироваться одновременно через Интернет.

7. Отчеты о заседаниях групп будут включены в качестве приложения к заключительному отчету Встречи на высшем уровне.

* Механизмы работы групп высокого уровня будут далее разрабатываться Генеральным секретарем Встречи на высшем уровне при консультациях с Бюро Подготовительного комитета и региональными группами.

________________



*Для информации, пункт 16 Женевской декларации принципов гласит:
Мы продолжаем уделять особое внимание специфическим потребностям жителей развивающихся стран, стран с переходной экономикой, наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, бедных стран с крупной задолженностью, оккупированных стран и территорий, стран, преодолевающих последствия конфликтов, а также стран и регионов с особыми потребностями, равно как и представляющим серьезную угрозу для развития обстоятельствам, в том числе стихийным бедствиям.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3


База данных защищена авторским правом ©grazit.ru 2019
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал